Surasi Al-Haqqah oyati 11 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ﴾
[ الحاقة: 11]
Албатта, Биз сув туғёнга келган пайтда сизларни кемада кўтарганмиз.
Surasi Al-Haqqah in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
11. Дарвоқеъ, Биз сув туғёнга тушган вақтида сизларни (Нуҳ пайғамбар ясаган) кемада кўтардик.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Албатта, Биз сув туғёнга келган пайтда сизларни кемада кўтарганмиз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Албатта, Биз сув туғёнга келган пайтда сизларни кемада кўтарганмиз
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, когда вода во время потопа вышла из берегов и затопила горы, Мы посадили вас - ваших прародителей - в плывущий ковчег,
English - Sahih International
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ёмонликларни касб қилганларга эса ёмонликларига яраша ёмон жазо бўлур. Уларни
- Сенга Роббингдан ваҳий қилинган нарсага эргаш. Ундан бошқа ибодатга сазовор
- Икковларида оқувчи икки булоқ бор.
- Ва берадиган нарсаларини, албатта, Роббиларига қайтгувчи эканликларидан қалблари титраган ҳолда
- Айт: «У Аллоҳ ягонадир».
- Уни тун ўраб олганида юлдузни кўриб: «Мана шу Роббимдир», деди.
- У кунда золимларга маъзиратлари наф бермас. Уларга лаънат бўлғай ва
- Сўнгра улардан кейин Мусо ва Ҳорунни Фиръавн ва унинг қавмига
- Ким Исломдан бошқа динни хоҳласа, бас, ундан бу ҳаргиз қабул
- Ёки «Агар бизга китоб туширилганда, улардан кўра ҳидоятлироқ бўлар эдик»,
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.