Surasi Shuara oyati 16 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الشعراء: 16]
Бас, Фиръавнга боринглар ва унга: «Биз Роббул Оламийннинг Пайғамбарларимиз.
Surasi Ash-Shuara in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
16. Энди Фиръавнга бориб айтинглар: «Ҳақиқатан биз барча оламлар Парвардигорининг элчиларидирмиз.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Бас, Фиръавнга боринглар ва унга: «Биз Роббул Оламийннинг Пайғамбарларимиз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Бас, Фиръавнга боринглар ва унга: «Биз Роббул Оламийннинг Пайғамбарларимиз
Толкование избранного Корана (muntahab)
Идите к Фараону и скажите ему: "Мы - посланники Господа миров.
English - Sahih International
Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Батаҳқиқ, сен тушни тасдиқ қилдинг! Албатта, биз гўзал иш қилгувчиларни
- Роббимиз, бизга Пайғамбарларингга ваъда қилган нарсаларингни бергин ва бизни қиёмат
- Йўқ! Албатта у(Қуръон) эслатмадир.
- Ўшанда Аллоҳ сизга икки тоифадан бири албатта, сизники бўлишини ваъда
- Улар: «Эй Мусо, сен ташлайсанми ёки биз аввал ташловчи бўлайликми?»
- Сўрилар устида бир-бирларига қараган ҳолларида бўлурлар.
- Мутакаббир бўлганлар: «Албатта, биз сиз иймон келтирганга кофирмиз», дедилар.
- У зот осмондан сув туширди. Сўнгра водийларда ўз миқдорича сел
- Бир булоқданики, ундан Аллоҳнинг бандалари отилтириб ичарлар.
- Бизнинг азобимизни ҳис қилганларида эса, бирдан у ердан қочишга бошларлар.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.