Surasi Taghabun oyati 18 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ التغابن: 18]
У ғойиб ва ошкорни билувчи, азиз ва ҳаким зотдир.
Surasi At-Taghabun in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
18. (У) ғайбу шаҳодатни (яъни, барча яширин ва ошкор ишларни) билгувчи, қудрат ва ҳикмат Соҳибидир.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У ғойиб ва ошкорни билувчи, азиз ва ҳаким зотдир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У ғойиб ва ошкорни билувчи, азиз ва ҳаким зотдир
Толкование избранного Корана (muntahab)
Он знает сокровенное и явное. Он - Всесильный, Всемогущий! Он мудр в устроении Своих созданий; Он ставит каждую вещь на своё место.
English - Sahih International
Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Wise.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Иймон келтирган ва яхши амаллар қилганларнинг ажрини тўлиқ беради. Ва
- Ва ғислийндан ўзга таом ҳам йўқ.
- У, сиз кўриб турганингиздек, осмонларни устунсиз яратган, сизларни тебратмаслиги учун
- Бас, бўш келманглар ва ўзингиз устун бўлиб туриб, ярашга чақирманглар.
- Сизнинг амаларингизни солиҳ қилур ва гуноҳларингизни мағфират қилур. Ким Аллоҳга
- Роббимиз, бизга Пайғамбарларингга ваъда қилган нарсаларингни бергин ва бизни қиёмат
- У–Роҳман Аршни эгаллади.
- Агар хоҳласак, уни ўша (оят)лар билан кўтарар эдик. Лекин унинг
- Куфр келтирганлар, уларга (қиёмат) соати тўсатдан келгунича ёки қисир Кун
- Улар: «Биздан ғам-қайғуни кетказган Аллоҳга ҳамду сано бўлсин. Албатта, Роббимиз
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Taghabun with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Taghabun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Taghabun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

