Surasi Baqarah oyati 192 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ البقرة: 192]
Агар тўхтасалар, албатта, Аллоҳ мағфиратли ва раҳмлидир.
Surasi Al-Baqarah in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
192. Энди агар тўхтасалар (куфрдан кечиб, Исломга кирсалар), бас, албатта Аллоҳ кечиргувчи раҳмлидир.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Агар тўхтасалар, албатта, Аллоҳ мағфиратли ва раҳмлидир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Агар тўхтасалар, албатта, Аллоҳ мағфиратли ва раҳмлидир
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если они удержатся и примут ислам, Аллах простит им то, что они сделали раньше, и пощадит их. Ведь Аллах - Прощающий, Милосердный!
English - Sahih International
And if they cease, then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Улар: «Агар содиқ бўлсангиз, бу ваъда қачон бўладир», дерлар.
- Улар жаҳаннам билан ўта қайноқ сув ўртасида айланур.
- У зот: «Бас, ундан (жаннатдан) туш! Сен учун унда мутакаббирлик
- Агар уларни азоблайдиган бўлсанг, бас, албатта, улар Сенинг бандаларинг. Агар
- У кунда одамлар тўзиб кетган капалакка ўхшаб қоларлар.
- Сизни тупроқдан яратгани ва сўнгра сизлар башарга айланиб тарқалишингиз Унинг
- Ким ёмонлик қилса ёки ўзига зулм этса, сўнгра Аллоҳга истиғфор
- Агар уларга осмондан бир эшик очсагу ундан чиқиб турсалар ҳам.
- Батаҳқиқ, сендан олдин ҳам Пайғамбарлар масхара қилинган. Бас, уларни масхара
- Сенга қандай мисоллар келтирганига назар сол! Бас, улар йўлдан оздилар.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.