Surasi Al Imran oyati 196 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ﴾
[ آل عمران: 196]
Куфр келтирганларнинг юрт кезишлари сени алдаб қўймасин.
Surasi Al Imran in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
196. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), Сизни кофирларнинг шаҳарларда кезишлари (яъни, уларнинг ҳар жойда керилиб юришлари) алдаб қўймасин!
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Куфр келтирганларнинг юрт кезишлари сени алдаб қўймасин
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Куфр келтирганларнинг юрт кезишлари сени алдаб қўймасин
Толкование избранного Корана (muntahab)
Пусть не трогают тебя (о Мухаммад!) прибыли и успех в торговле тех, которые не уверовали.
English - Sahih International
Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Улар сендан яхшиликдан аввал ёмонлик келтиришни талаб қилурлар. Ҳолбуки, улардан
- Улар: «Қўрқма, биз сенга ўта билимдон ўғилнинг хушхабарини берурмиз», дедилар.
- Албатта, булар эслатмадир, Ким хоҳласа, ўз Робиси томон йўл оладир.
- У кунда қичқириқни ҳақ ила эшитурлар. Ана ўша чиқиш кунидир.
- Бас, улар айтаётган нарсаларга сабр қил. Роббингга қуёш чиқишидан олдин
- Ва ҳар бир жон ҳайдагувчи ва гувоҳлик берувчи билан келди.
- Фиръавнга, Ҳомонга ва Қорунга. Бас, улар: «(Бу) сеҳргар ва каззоб»,
- Улар ўзаро: «Ўн кундан ортиқ турганингиз йўқ», дея шивирлашади.
- Ўзини бой кўргани учун.
- Ҳеч нарсани ярата олмайдиган, ўзлари яратиладиган нарсаларни ширк келтирадиларми?
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.