Surasi Hijr oyati 23 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ﴾
[ الحجر: 23]
Албатта, Биз Ўзимиз тирилтирурмиз ва Биз меросхўрлармиз.
Surasi Al-Hijr in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
23. Албатта, Биз ўзимиз (барча жонзотга) ҳаёт берурмиз ва ўлим берурмиз. Биз ворисдирмиз (яъни, барча ўтгандан кейин ёлғиз Ўзимиз қолурмиз).
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Албатта, Биз Ўзимиз тирилтирурмиз ва Биз меросхўрлармиз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Албатта, Биз Ўзимиз тирилтирурмиз ва Биз меросхўрлармиз
Толкование избранного Корана (muntahab)
Только Мы, и никто другой, даруем жизнь, и затем только Мы отнимаем её. Ведь всё, что на земле и в небесах, принадлежит Нам, и к Нам его возвращение.
English - Sahih International
And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ҳамда Ўзи уларга таърифлаб берган жаннатга киритар.
- Қаердан чиқсанг ҳам, юзингни Масжидул Ҳаром томон бур. Ва, албатта,
- Ва болдирлар бир-бирига алмашганда.
- Ана у қавмимиз Ундан ўзга худолар тутдилар. Уларга равшан ҳужжатлар
- Батаҳқиқ, улардан олдин Фиръавн қавмини синадик. Уларга карамли Пайғамбар келди.
- Улар: «Роҳман фарзанд тутди», дедилар. У покдир. Йўқ! Икром этилган
- У сени тўла-тўкис ва мўътадил қилиб яратган зотдир.
- Бахтли бўлганлар жаннатдадирлар. Улар унда, модомики осмонлару ер бор экан,
- Сиз бўлсангиз, ундан юз ўгирмоқдасиз.
- Осмонлару ердаги нарсалар Аллоҳникидир. Ишлар Аллоҳга қайтарилажак.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.