Surasi zariyat oyati 25 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ﴾
[ الذاريات: 25]
Улар унинг ҳузурига кириб, «Салом» деганларида, у: «Салом, нотаниш қавмлар», деди.
Surasi Adh-Dhariyat in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
25. Ўшанда улар (Иброҳимнинг) ҳузурига кириб, «Салом», дейишган эди, у ҳам: «Салом, (Булар) нотаниш қавм-ку?», деди.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Улар унинг ҳузурига кириб, «Салом» деганларида, у: «Салом, нотаниш қавмлар», деди
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Улар унинг ҳузурига кириб, «Салом» деганларида, у: «Салом, нотаниш қавмлар», деди
Толкование избранного Корана (muntahab)
которые пришли к нему и сказали: "Мир!" И он ответил им: "И вам мир, люди незнакомые!"
English - Sahih International
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Агар икковингиз Аллоҳга тавба қилсангиз, батаҳқиқ, қалбларингиз (ҳаққа) моил бўлур.
- Ҳали улар Бизнинг азобимизни шошилтирмоқдамилар?!
- Алиф. Лам. Мийм.
- Албатта, Иброҳим Аллоҳнинг итоат қилгувчи, ҳаққа мойил уммати эди. Мушриклардан
- Нима ҳақида сўрашади?
- Ва ҳозиру нозир фарзандлар бериб қўйдим.
- Агар ростгўй бўлсангиз, ота-боболаримизни келтиринглар».
- Сўнгра юзини буриштирди ва қавоғини солди.
- Албатта, тақводорлар жаннатлар ва нозу неъматлар ичидадирлар.
- Бу китобнинг нозил қилиниши азизу ўта илмли Аллоҳ томонидандир.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.