Surasi Tur oyati 25 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ﴾
[ الطور: 25]
Баъзилари бошқаларидан ўгрилиб сўраша бошладилар.
Surasi At-Tur in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
25. Улар бир-бирларига боқишиб, басти-жавоб қилишиб,
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Баъзилари бошқаларидан ўгрилиб сўраша бошладилар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Баъзилари бошқаларидан ўгрилиб сўраша бошладилар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Одни из обитателей рая будут подходить к другим, спрашивая о блаженстве, в котором они живут и о причине его.
English - Sahih International
And they will approach one another, inquiring of each other.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Улар унда беҳуда сўз эшитмаслар, илло, салом эшитурлар. Уларга у
- Келинг, Роббингиз сизларга ҳаром қилган нарсаларни тиловат қилиб бераман: «Унга
- Эй иймон келтирганлар! Намозга турмоқчи бўлсаларингиз, юзларингизни ва қўлларингизни чиғаноқлари
- Ёки сен улардан харож сўраяпсанми?! Бас, Роббингнинг харожи яхшироқдир. У
- Аҳдномаларини бузганлари, Аллоҳнинг оятларига куфр келтирганлари, Пайғамбарларни ноҳақдан ўлдирганлари, «қалбларимиз
- Кимни хоҳласа, азоблайдир, кимни хоҳласа, раҳм қиладир. Унгагина қайтарилурсизлар.
- Фақатгина олий мақом Роббисининг розилигини сўраб қилади.
- Ва уни Мисрда сотиб олган (одам) ўз хотинига: «Уни яхшилаб
- Агар куфр келтирсангиз, албатта, Аллоҳ сиздан беҳожатдир. У ўз бандаларининг
- Алиф. Лом. Мим. Ро. Ушбулар китобнинг оятларидир. Ва сенга Роббингдан
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.