Surasi Rum oyati 26 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ﴾
[ الروم: 26]
Осмонлару ердаги кимсалар Унга хосдир. Барчалари Унга итоат қилгувчидирлар.
Surasi Ar-Rum in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
26. Осмонлар ва Ердаги бор жонзотлар, У зотга тегишлидирки, ҳаммаси Унга бўйинсунур.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Осмонлару ердаги кимсалар Унга хосдир. Барчалари Унга итоат қилгувчидирлар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Осмонлару ердаги кимсалар Унга хосдир. Барчалари Унга итоат қилгувчидирлар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллаху - хвала Ему! - принадлежит всё, что в небесах и на земле. Он всех сотворил, над всеми властен, Ему все подчиняются, и всё Ему подотчётно!
English - Sahih International
And to Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are to Him devoutly obedient.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Бас, унга ва у билан бирга бўлганларга Ўз раҳматимиз ила
- Кўпгина қишлоқлар ўз Роббисин амрига саркашлик қилди. Бас, Биз уларни
- Албатта, Биз кофирлар учун занжирлар, кишанлар ва ёниб турган оловни
- Ёки, Биз нусратга эришувчи жамоатмиз, дейишадими?!
- Мўмин ва мўминаларга, улар бирор нарса қилмасалар ҳам, озор берадиганлар,
- Сўнгра уларга: «Ширк келтириб юрган нарсаларингиз қани?!
- Ўшанда шайтон уларга амалларини зийнатлаб кўрсатди ва: «Бу кунда одамлардан
- Батаҳқиқ сенга ғошия хабари келди.
- Ва фақат Аллоҳга таваккал қил. Вакилликка Аллоҳ кофийдир.
- Йўқ! Балки улар охиратдан қўрқмаслар.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.