Surasi Al Qamar oyati 26 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ﴾
[ القمر: 26]
Эртага ким ёлғончи ва кеккайган эканини билурлар.
Surasi Al-Qamar in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
26. Улар эртага (Охиратда) ким ҳаддан ошган ёлғончи эканлигини билиб олажаклар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Эртага ким ёлғончи ва кеккайган эканини билурлар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Эртага ким ёлғончи ва кеккайган эканини билурлар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Скоро они узнают - в тот день, когда постигнет их наказание, - кто заносчивый неблагодарный лжец: они или посланник Салих?!
English - Sahih International
They will know tomorrow who is the insolent liar.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Сен: «Ер юзида сайр қилинглар. Олдин ўтганларнинг оқибати қандай бўлганига
- Батаҳқиқ, улар ёмонлик ёмғири ёғдирилган шаҳарга келган эдилар. Уни кўрмаган
- Албатта, Биз сенга китобни ҳақ ила одамлар орасида сенга Аллоҳ
- Роббимиз, албатта, сен кимни дўзахга киритсанг, батаҳқиқ, уни шарманда қилибсан.
- Бас унга айт: «Сенда покланишга (рағбат) борми?
- Ва момақалдироқ (раъд) Унинг ҳамди ила тасбиҳ айтадир ва фаришталар
- Сен иймон келтирганларга айт. Аллоҳнинг кунларидан умидвор бўлмайдиганларни кечирсинлар. Токи
- Жаҳаннам эшикларидан унда абадий қолгувчи бўлган ҳолингизда киринглар. Мутакаббирларнинг жойи
- У зот уларнинг олдиларидаги ва ортларидаги нарсани билур. Барча ишлар
- Мана шундай! Биз у(нарса)ларни бошқа қавмларга мерос қилиб бердик.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.