Surasi Nuh oyati 26 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا﴾
[ نوح: 26]
Ва Нуҳ: «Эй Роббим, ер юзида кофирлардан бирорта ҳам ҳаракатланувчини қўймагин.
Surasi Nuh in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
26. Нуҳ айтди: «Парвардигорим, Ер юзида кофирлардан бирон ҳовли-жой эгасини қолдирмагин.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва Нуҳ: «Эй Роббим, ер юзида кофирлардан бирорта ҳам ҳаракатланувчини қўймагин
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва Нуҳ: «Эй Роббим, ер юзида кофирлардан бирорта ҳам ҳаракатланувчини қўймагин
Толкование избранного Корана (muntahab)
Отчаявшись в том, что его народ уверует, Нух сказал: "Господи! Не оставляй на земле ни одного из неверных не уверовавших в Тебя!
English - Sahih International
And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Сен: «У сизларни йўқдан бор қилган ва сизларга эшитиш, кўриш
- Бас, Аллоҳнинг изни билан урушда енгдилар ва Довуд Жолутни қатл
- На қуёшнинг ойга етиб олмоғи дуруст бўлар ва на кеча
- Албатта, Биз кофирлар учун занжирлар, кишанлар ва ёниб турган оловни
- Иймон келтирган ва тақво қилганлар учун, албатта, охиратдаги ажр яхшироқ
- Ҳеч бир жон Аллоҳнинг изнисиз ўлмас. Бу ёзилган ажалдир. Ким
- Сўнг ўз аҳлига керилиб борди.
- Сен: «Албатта, мен фақат ўз Роббимга ибодат қиламан ва Унга
- Йўқ! Ундай эмас. Улар олдин махфий тутган нарса ўзларига ошкор
- У на семиртирмас ва на очликни кетказмас.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.