Surasi Zumar oyati 28 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ﴾
[ الزمر: 28]
Арабча Қуръонни эгриликсиз қилиб (туширдикки), шоядки тақво қилсалар.
Surasi Az-Zumar in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
28. (Биз уни) бирон эгрилик эгаси бўлмаган арабий Қуръон ҳолида (нозил қилдик). Шояд (Аллоҳдан) қўрқсалар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Арабча Қуръонни эгриликсиз қилиб (туширдикки), шоядки тақво қилсалар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Арабча Қуръонни эгриликсиз қилиб (туширдикки), шоядки тақво қилсалар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы ниспослали Коран на арабском языке - на их языке - без всякой кривизны. Может быть, они устрашатся своего Господа!
English - Sahih International
[It is] an Arabic Qur'an, without any deviance that they might become righteous.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ўшал кунда бир чеҳралар қўрқувчидир.
- Бас, Биз улардан кўра кучлироқларни ҳалок қилганмиз. Аввалгиларнинг мисоли (зикр
- Боғ-роғлар ва булоқлар ила.
- Шояд Роббингиз сизга раҳм қилса. Агар сиз қайтсангиз, Биз ҳам
- Албатта, бу Бизнинг (берадиган) ризқимиздир. Унинг ъеч тугаши йщқдир.
- Ва улар билан ўзи орасида тўсиқ олганда, Биз унга Ўз
- Бас, Биз улардан интиқом олдик. Энди назар сол. (Пайғамбарларни) ёлғончи
- Эй қавмим, ўлчаш ва тортишни адолат ила мукаммал қилинг. Одамларнинг
- Аллоҳ сизни оналарингиз қорнидан ҳеч нарса билмайдиган ҳолингизда чиқарди. У
- У: «Омон бўл. Энди Роббимдан сени мағфират қилишини сўрайман. Албатта,
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.