Surasi Shuara oyati 30 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ﴾
[ الشعراء: 30]
У(Мусо): «Агар мен сенга очиқ-ойдин нарса келтирсам ҳам-а?!» деди.
Surasi Ash-Shuara in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
30. (Мусо) айтди: «Агар мен сенга (ўзимнинг ҳақ пайғамбар эканлигимни далолат қиладиган) очиқ нарса — мўъжиза келтирсам ҳам-а?»
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У(Мусо): «Агар мен сенга очиқ-ойдин нарса келтирсам ҳам-а?!» деди
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У(Мусо): «Агар мен сенга очиқ-ойдин нарса келтирсам ҳам-а?!» деди
Толкование избранного Корана (muntahab)
Муса мягко ответил, надеясь, что Фараон может уверовать: "Заключишь ли ты меня в темницу, если я представлю тебе явное чудо, доказывающее мою правду?"
English - Sahih International
[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ҳар бир инсонга ўз қилганидан бошқа нарса йўқ.
- Сўнгра ҳамма мевалардан егин. Бас, Роббинг осон қилиб қўйган йўллардан
- Кишиларни айбловчи, чақимчилик қилиб юрувчига.
- Ерга унинг аҳлидан кейин меросхўр бўлганларга, агар хоҳласак, гуноҳлари туфайли
- Улар сени кўрган вақтларида: «Аллоҳ Пайғамбар қилиб юборган шуми?!
- Китобда Иброҳимни эсла. Албатта, у сиддиқ ва Набий бўлган эди.
- Яхшилик қилувчи бўлган ҳолида юзини Аллоҳга таслим қилган ва Иброҳимнинг
- Улар кулгу билан тўла, етган хушхабардан хурсанд.
- Унда улар бекорчи гапни эшитмасдир.
- Ва У зот бандасига нимани ваҳий қилган бўлса, етказди.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.