Surasi Maarij oyati 31 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ﴾
[ المعارج: 31]
Кимки ўшандан ўзгани истаса, бас, улар чегарадан чиққанлардир.
Surasi Al-Maarij in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
31. Энди ким бундан ўзгани (яъни, зино ва шу каби шариати исломийяда ҳаром қилинган бошқа нарсаларни) истаса, бас, ана ўшалар ҳаддан ошгувчи кимсалардир.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Кимки ўшандан ўзгани истаса, бас, улар чегарадан чиққанлардир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Кимки ўшандан ўзгани истаса, бас, улар чегарадан чиққанлардир
Толкование избранного Корана (muntahab)
А кто ищет наслаждения, помимо жён и невольниц, тот преступил пределы дозволенного, совершив запретное,-
English - Sahih International
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Илм ва иймон берилганлар: «Батаҳқиқ, Аллоҳнинг китоби бўйича қайта тирилиш
- Эй қавмим, ўлчаш ва тортишни адолат ила мукаммал қилинг. Одамларнинг
- Қачонки, у уларнинг ҳовлисига тушганида, огоҳлантирилганларнинг тонги жуда ёмон бўлур.
- Тугаш дарахти олдида.
- Ўша менга қилаётган миннатинг Бани Исроилни қул қилиб олганингдандир», деди.
- Аллоҳ сиз кўриб турган осмонни устунсиз кўтарган, сўнгра аршга эга
- Бас, ҳеч бир жон ўзлари учун қилиб ўтган амаллари мукофотига
- У(ер)да мевалар ва гулкосали хурмолар бор.
- Ва кириб келган қоронғулик ёмонлигидан.
- Ва Пайғамбар: «Эй Роббим, албатта, менинг қавмим ушбу Қуръонни тарк
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.