Surasi zariyat oyati 42 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ﴾
[ الذاريات: 42]
У қайси нарсага етиб борса, титиб ташламасдан қўймас.
Surasi Adh-Dhariyat in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
42. У (бўрон) ниманинг устидан ўтса, албатта уни (ҳалок этиб) худди чириб-битган суяклар каби қилиб қўяр эди.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У қайси нарсага етиб борса, титиб ташламасдан қўймас
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У қайси нарсага етиб борса, титиб ташламасдан қўймас
Толкование избранного Корана (muntahab)
который не оставляет ничего, над чем пройдёт, не превратив его в прах.
English - Sahih International
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ана ўшаларни Аллоҳ лаънатлади, уларни кар қилди ва кўзларини кўр
- Ва волид ва ундан тарқаган валадлар билан қасам.
- Мана, Аллоҳ душманларининг жазоси дўзахдир. Уларга унда абадийлик диёри бор.
- Улар: «Э-э, ҳали сенн сенн Юсуфмисан?!» дедилар. У: «Мен Юсуфман,
- Шундай қилиб, Аллоҳнинг ваъдаси ҳақ эканини ва қиёмат соатида шубҳа
- Ва Аллоҳ куфр келтирганларни ғазаблари ила ортларига қайтарди. Улар ҳеч
- Осмонлардаги кимсалар, ердаги кимсалар, қуёш, ой, юлдузлар, тоғлар, дарахтлар, жониворлар
- Агар у кўп тасбиҳ айтгувчилардан бўлмаганида эди.
- Бундай бўлиши Аллоҳ бир қавмга берган неъматини токи улар ўзларини
- Сен: «Сизларга Аллоҳнинг ҳузуридаги бундан ҳам кўра ёмонроқ «савоб»нинг хабарини
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.