Surasi Al-Haqqah oyati 18 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ﴾
[ الحاقة: 18]
Бас, ўша кунда кўрикдан ўтасизлар, бирорта нарсангиз махфий қолмайдир.
Surasi Al-Haqqah in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
18. Ўша Кунда сизлар (ҳисоб-китоб учун Аллоҳга) кўндаланг қилинурсизлар — сизларнинг бирон сирингиз махфий қолмас.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Бас, ўша кунда кўрикдан ўтасизлар, бирорта нарсангиз махфий қолмайдир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Бас, ўша кунда кўрикдан ўтасизлар, бирорта нарсангиз махфий қолмайдир
Толкование избранного Корана (muntahab)
В тот День вы предстанете перед Аллахом для расплаты, и не одна из ваших тайн, которые вы скрываете, не утаится.
English - Sahih International
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Чорва ҳайвонларида ҳам сиз учун, албатта, ибрат бордир. Биз сизларни
- Албатта, улар, ҳа, уларгина нусрат топишлари.
- Менинг султоним ҳам ҳалок бўлди, дейдир.
- Биз китоб берганлар, сенга нозил қилинган нарсадан хурсанд бўлурлар. Гуруҳлар
- Ўша ерда енгилдилар ва беобрў бўлдилар.
- Ва сабр қилганликлари учун уларни боғу роғ ва ипаклар билан
- Иймон келтириб, яхши амаллар қилганларни солиҳлар қаторига қўшурмиз.
- Албатта, сизнинг илоҳингиз Аллоҳдир, холос. Ундан ўзга ибодатга сазовор зот
- Аллоҳ кимни залолатга кетказса, бас, унга У зотдан ўзга ҳеч
- Албатта, сизнинг валийларингиз Аллоҳ, Унинг Пайғамбари ва бўйинсунган ҳолларида намозни
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.