Surasi Ibrahim oyati 44 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ﴾
[ إبراهيم: 44]
Сен одамларни уларга азоб келадиган Кундан огоҳлантир. Ўшанда зулм қилганлар: «Эй Роббимиз, бизни озгина вақт қўйиб тургин, Сенинг даъватингни қабул қиламиз ва Пайғамбарларга эргашамиз», дерлар. Бундан олдин сизларга завол йўқлигига қасам ичмаган эдингизми?!
Surasi Ibrahim in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
44. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), одамларни огоҳлантириб қўйингки, уларга азоб келар кунда (Қиёматда) золим кимсалар: «Парвардигоро, бизларга озгина муҳлат бергин, (яъни, бизларни дунёга қайтариб, озгина ҳаёт бергин, албатта) Сенинг даъватингни қабул қилурмиз ва пайғамбарларингга эргашурмиз», дейдилар. (Шунда уларга жавоб қилинур): «Илгари (ҳаёт пайтларингизда) ҳеч қачон заволга юз тутмаслигингиз (яъни, ҳеч қачон ўлмаслигингиз ва Охират жазосига дучор бўлмаслигингиз) ҳақида қасам ичмаган эдингизларми?!
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Сен одамларни уларга азоб келадиган Кундан огоҳлантир. Ўшанда зулм қилганлар: «Эй Роббимиз, бизни озгина вақт қўйиб тургин, Сенинг даъватингни қабул қиламиз ва Пайғамбарларга эргашамиз», дерлар. Бундан олдин сизларга завол йўқлигига қасам ичмаган эдингизми
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Сен одамларни уларга азоб келадиган Кундан огоҳлантир. Ўшанда зулм қилганлар: «Эй Роббимиз, бизни озгина вақт қўйиб тургин, Сенинг даъватингни қабул қиламиз ва Пайғамбарларга эргашамиз», дерлар. Бундан олдин сизларга завол йўқлигига қасам ичмаган эдингизми
Толкование избранного Корана (muntahab)
Напоминай, о пророк, людям об ужасах Дня воскресения, когда их постигнет наказание. Неправедные, которые наказали себя, не веруя в Аллаха и творя нечестивые дела, скажут: "Господь наш! Отсрочь нам наказание и верни нас в ближнюю жизнь, и дай нам хоть небольшую отсрочку - мы исправим свою ошибку, ответим на Твой призыв к единобожию и последуем за посланниками". Нечестивцам ответят: "Вы это говорите сейчас, но вы забыли, что раньше, в земной жизни, клялись, что и после смерти вы будете испытывать благоденствие и счастье, и ничто не изменится для вас, если будет воскресение.
English - Sahih International
And, [O Muhammad], warn the people of a Day when the punishment will come to them and those who did wrong will say, "Our Lord, delay us for a short term; we will answer Your call and follow the messengers." [But it will be said], "Had you not sworn, before, that for you there would be no cessation?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Осмонлару ернинг ва уларнинг орасидаги нарсаларнинг Роббидир. Гар ишонгувчи бўлсангиз.
- Агар ҳақ улар(тарафда) бўлса, у (Пайғамбар)га бўйин эгиб келурлар.
- Айт: «У Аллоҳ ягонадир».
- Мусо уларга Бизнинг ҳузуримиздан ҳақ ила келган чоқда, улар: «У
- Ва кўкракларидаги ошкор бўлганда.
- Улар намозни тўкис адо этадиганлар ва Биз ризқ қилиб берган
- Ва кейингилар ичида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
- Содиқ (сўз)ни келтирган ва уни тасдиқ қилган эса, ана ўшалар
- Аллоҳ ҳар бир нарсанинг яратгувчисидир. Ва У ҳар бир нарсага
- Эй иймон келтирганлар! Аллоҳнинг дини аломатларини, ҳаром ойни, аталган қурбонликни,
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой