Surasi Tur oyati 46 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ﴾
[ الطور: 46]
У кунда ҳийлалари уларга ҳеч қандай фойда бермас ва уларга ёрдам ҳам берилмас.
Surasi At-Tur in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
46. У Кунда уларнинг ҳийла-найранглари бирон фойда бермас ва уларга ёрдам ҳам берилмас!
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У кунда ҳийлалари уларга ҳеч қандай фойда бермас ва уларга ёрдам ҳам берилмас
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У кунда ҳийлалари уларга ҳеч қандай фойда бермас ва уларга ёрдам ҳам берилмас
Толкование избранного Корана (muntahab)
День, когда их козни нисколько не избавят их от наказания, и ни у кого они не найдут помощи.
English - Sahih International
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ва Биз уларга хоҳлаган мевалари ва гўштларини муҳайё қилиб қўйдик.
- Ана ўша, Бизнинг оятларимизга куфр келтирганлари ва «Агар суяк ва
- Ва ҳасад қилган ҳасадчининг ёмонлигидан, деб айт.
- Албатта, Биз сени гувоҳлик берувчи, хушхабар элтувчи ва огоҳлантирувчи қилиб
- Эй Роббимиз, бизни ҳидоят қилганингдан сўнг қалбларимизни оғдирмагин ва бизга
- Ва уларни Ўз раҳматимизга киритдик. Албатта, улар солиҳлардандир.
- Чунки У зот уларга ажрларини тўлиқ қилиб берур ва Ўз
- Унга муқарраб(фаришта)лар шоҳид бўларлар.
- Ва Иброҳимни (юбордик). Ўшанда у ўз қавмига: «Аллоҳга ибодат қилинглар
- Улар дўзахдан чиқмоқчи бўлурлар. Аммо ундан чиқа олмаслар. Уларга муқим
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.