Surasi Anfal oyati 21 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ﴾
[ الأنفال: 21]
Ва ўзлари эшитмасалар ҳам, «эшитдик» деганлар каби бўлмангиз.
Surasi Al-Anfal in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
21. Ва ўзлари эшитмаган (яъни, англаб, иймон келтирмаган) ҳолларида, «эшитдик», деган кимсалар каби бўлмангиз!
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва ўзлари эшитмасалар ҳам, «эшитдик» деганлар каби бўлмангиз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва ўзлари эшитмасалар ҳам, «эшитдик» деганлар каби бўлмангиз
Толкование избранного Корана (muntahab)
И не будьте вы подобны лицемерам, которые сказали: "Мы слышали истину и поняли её". Но они не повинуются Аллаху и не уверовали. Поистине, они закрыли свои сердца и уши для истины.
English - Sahih International
And do not be like those who say, "We have heard," while they do not hear.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ва Тури Сийно билан қасам.
- У (Мусо): «Бу мен билан сенинг орамиздадир. Икки муддатдан қай
- Айт: «Биз билан Аллоҳ ҳақида тортишасизми?! Ва ҳолбуки, У бизнинг
- Улар ундан бошқа фақат аёл-санамларга ибодат қиладилар ва фақат бебош
- Ёки Аллоҳ сизлардан жиҳод қилганларни билмасдан ва сабрлиларни билмасдан туриб,
- Менга эргашишингдан?! Менинг амримга осий бўлдингми?!» деди.
- Аллоҳ етти осмонни ва улар мислидек ерни яратган зотдир. Уларнинг
- Ва инсон, унга нима бўлди?!, деса.
- Куфр келтирганлар: «Унга Қуръон бир йўла нозил қилинса эди», дедилар.
- Бас, (ўшанда) у(инсон)да қувват ҳам, нусрат берувчи ҳам бўлмайдир.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.