Surasi Hud oyati 52 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ﴾
[ هود: 52]
Эй қавмим, Роббингизга истиғфор айтинг, сўнгра Унга тавба қилинг, шунда У устингизга осмондан барака ёмғири юборади ва қувватингизга қувватни зиёда қилади. Жиноятчи бўлган ҳолингизда юз ўгириб кетманг», деди.
Surasi Hud in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
52. «Эй қавмим, Парвардигорингиздан мағфират сўрангиз, сўнг Унга тавба-тазарру қилингиз, шунда У зот устингизга осмондан ёмғир қуйдирар ва куч-қувватларингизга яна куч-қувват қўшар. Жинояткор-гуноҳкор бўлган ҳолингизда (менинг даъватимдан) юз ўгириб кетмангиз!»
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Эй қавмим, Роббингизга истиғфор айтинг, сўнгра Унга тавба қилинг, шунда У устингизга осмондан барака ёмғири юборади ва қувватингизга қувватни зиёда қилади. Жиноятчи бўлган ҳолингизда юз ўгириб кетманг», деди
И з о ҳ. Ривоятларга қараганда, Од қавми ерларига уч йил ёмғир ёғмай қурғоқчилик бўлиб, уларнинг қирилиб кетишларига оз қолган эди. Фақат жисмонан кучли қавм бўлганлари сабаблигина зўр-базўр кун кечирар эканлар. Бунинг устига, улар бепуштлик дардига дучор бўлган эдилар. Юқоридаги оят уларга: «Агар Парвардигорга тавба-тазарру қилсангизлар, осмондан тўхтаб қолган ёмғирни қуйдириб, ерларингизни серсув, унумдор қилур ҳамда куч-қувватларингизни янада зиёда этиб, авлодларингизга янги-янги авлодлар қўшур», деб уқтиради.
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Эй қавмим, Роббингизга истиғфор айтинг, сўнгра Унга тавба қилинг, шунда У устингизга осмондан барака ёмғири юборади ва қувватингизга қувватни зиёда қилади. Жиноятчи бўлган ҳолингизда юз ўгириб кетманг», деди
Толкование избранного Корана (muntahab)
О народ мой! Просите прощения у вашего Творца, чтобы Он простил вам прежние грехи, потом обратитесь к Нему с раскаянием. Если вы сделаете это, Он ниспошлёт с неба обильный дождь, это увеличит ваши блага и прибавит силы к вашей силе, которой вы гордитесь. Не отклоняйтесь же от того, к чему я призываю вас, и не будьте упорствующими грешниками, которых непременно ожидает гибель".
English - Sahih International
And O my people, ask forgiveness of your Lord and then repent to Him. He will send [rain from] the sky upon you in showers and increase you in strength [added] to your strength. And do not turn away, [being] criminals."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ва, аммо, адашганлар, бас, жаҳаннамга ўтин бўлибдилар.
- Унинг дарахтини сиз яратгансизми ёки Биз яратувчимизми?
- Динларини ўйин-кулги қилиб олган ва ҳаёти дунё ғурурига кетганларга», дерлар.
- Ҳаром ойга ҳаром ой. Ҳаром қилинган нарсаларда қасос бор. Ким
- Агар Аллоҳни ва Унинг Расулини ва охират диёрини ирода қиладиган
- Ниҳоят унга етиб келишгач, қулоқлари, кўзлари ва терилари қилиб ўтган
- Агар Аллоҳ одамларни қилган зулмларига биноан тутганида, ер юзида битта
- Намозни тўкис адо қилинг, закот беринг ва рукуъ қилувчилар билан
- Бу одамлар учун баён ва тақводорлар учун ҳидоят ва мавъизадир.
- Эй қавмим, бу (даъватим) учун сиздан мол сўрамайман. Менинг ажрим
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.