Surasi Furqan oyati 52 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا﴾
[ الفرقان: 52]
Кофирларга итоат этма! Уларга қарши у(Қуръон) билан катта жиҳод қил!
Surasi Al-Furqan in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
52. Бас, сиз кофир кимсаларга бўйинсунманг ва (Қуръон) ёрдамида уларга қарши қаттиқ курашинг!
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Кофирларга итоат этма! Уларга қарши у(Қуръон) билан катта жиҳод қил
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Кофирларга итоат этма! Уларга қарши у(Қуръон) билан катта жиҳод қил
Толкование избранного Корана (muntahab)
Продолжай (о пророк!) свой призыв к истине и передай Послание твоего Господа. Если же неверные будут противостоять твоему призыву и обижать верующих, то упорно борись с неверными !
English - Sahih International
So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great striving.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Албатта у(Қуръон) карамли Расулнинг сўзидир.
- Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
- У кунда сурга пуфланур ва сизлар тўп-тўп бўлиб келурсизлар.
- У қул озод қилишдир.
- Ва Роббингиз сизга: «Қасамки, агар шукр қилсангиз, албатта, сизга зиёда
- Уларнинг Аллоҳдан ўзга ибодат қиладиганларини сўкмангиз. Бас, билмасдан, зулм ила
- Эсла, сен Аллоҳ неъмат берган ва сен ҳам неъмат берган
- У: «Мен Роббингнинг элчисиман, холос, сенга бир пок ўғилни ҳадя
- У осмонлару ерни ҳақ ила яратган зотдир. «Бўл», деган куни
- Сен: «Ҳар ким ўз ҳолича амал қилур. Бас, Роббингиз ким
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.