Surasi Furqan oyati 64 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا﴾
[ الفرقان: 64]
Улар тунларни Роббиларига сажда қилиб, бедор ўтказурлар.
Surasi Al-Furqan in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
64. Улар кечаларни Парвардигорга сажда қилиб ва (жойнамоз устида) тик туриб — бедор ўтказадиган кишилардир.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Улар тунларни Роббиларига сажда қилиб, бедор ўтказурлар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Улар тунларни Роббиларига сажда қилиб, бедор ўтказурлар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Это - те, которые проводят ночи в поклонении Аллаху, падая ниц и многократно поминая Аллаха в своих молитвах,
English - Sahih International
And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in prayer]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Уни тутиб, жаҳиймнинг ўртасига судраб олиб боринглар!
- Осмонлару ердаги нарсалар Уникидир. Албатта, Аллоҳ, Унинг Ўзигина беҳожат ва
- Кўрга танглик йўқ, чўлоққа ҳам тангликлик йўқ. Ҳаста кишига ҳам
- Улар: «Бизнинг худоларимизга ким бундай қилди?! Албатта, у золимлардандир!» дедилар.
- Батаҳқиқ, улар ёмонлик ёмғири ёғдирилган шаҳарга келган эдилар. Уни кўрмаган
- Одамлардан такаббурла юз ўгирма ва ер юзида кибр-ҳаво ила юрма.
- Албатта, Биз сув туғёнга келган пайтда сизларни кемада кўтарганмиз.
- Ёки, унинг ўзи тўқиб олган, дейдиларми?! Йўқ! У сендан олдин
- Ва Роббилари оятларига иймон келтирадиганлар.
- Сизларни халқ қилган, сўнгра ризқлантирган, кейин ўлдирадиган ва яна тирилтирадиган
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

