Surasi Zukhruf oyati 76 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ﴾
[ الزخرف: 76]
Биз уларга зулм қилганимиз йўқ. Лекин улар ўзлари золим бўлдилар.
Surasi Az-Zukhruf in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
76. Уларга Биз зулм қилмадик, лекин улар (ўзларига) зулм қилгувчи бўлдилар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Биз уларга зулм қилганимиз йўқ. Лекин улар ўзлари золим бўлдилар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Биз уларга зулм қилганимиз йўқ. Лекин улар ўзлари золим бўлдилар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы не поступили с этими грешниками несправедливо, подвергнув их наказанию, но они сами причинили вред себе, выбрав заблуждение, предпочтя его руководству по прямому пути.
English - Sahih International
And We did not wrong them, but it was they who were the wrongdoers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Динларида тафриқага тушган, гуруҳ-гуруҳ бўлиб олиб, ҳар бир фирқа ўз
- Қайноқ сувнинг қайнашига ўхшайдир.
- Ана ўшалар жаннат эгаларидир, унда қилган амаллари мукофотига абадий қолурлар.
- Ва улар: «Агар ростгўй бўлсангиз, бу ваъда қачон бўлади?» дерлар.
- Ва у ила жамоа ўртасига (ёриб) кирдилар.
- Уларга берган нарсаларимизга куфр келтирурлар. Бас, ҳузурланиб туринглар, тезда билурсиз.
- Албатта, Роббингиз осмонлару ерни олти кунда яратган, сўнг аршни эгаллаган
- Ана шундай қилиб, сенга ҳам китоб нозил қилдик. Бас, Биз
- Ва шайтонлардан унга ғаввослик қиладиганларни ва бундан бошқа амалларни қиладиганларни
- Агар хоҳласак, ҳар шаҳарга битта огоҳлантиргувчи юборар эдик.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.