Surasi Zukhruf oyati 76 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ﴾
[ الزخرف: 76]
Биз уларга зулм қилганимиз йўқ. Лекин улар ўзлари золим бўлдилар.
Surasi Az-Zukhruf in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
76. Уларга Биз зулм қилмадик, лекин улар (ўзларига) зулм қилгувчи бўлдилар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Биз уларга зулм қилганимиз йўқ. Лекин улар ўзлари золим бўлдилар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Биз уларга зулм қилганимиз йўқ. Лекин улар ўзлари золим бўлдилар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы не поступили с этими грешниками несправедливо, подвергнув их наказанию, но они сами причинили вред себе, выбрав заблуждение, предпочтя его руководству по прямому пути.
English - Sahih International
And We did not wrong them, but it was they who were the wrongdoers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Албатта у(Қуръон) ажратувчи сўздир.
- Шунингдек, Биз уни арабий ҳукм этиб нозил қилдик. Агар сен
- Ва у(Нуҳ)ни тахталари ва михлари бор нарса устига кўтардик.
- Катта гуноҳлар ва фоҳиша ишлардан четда бўладиган ва ғазабланган вақтда
- Куфр келтирганларнинг сени ушлаш, ўлдириш ёки чиқариб юбориш учун макр
- Вайл (вой) бўлсин, ўлчовдан уриб қолувчиларга.
- Бас, қачонки Мусо уларга очиқ-ойдин оятларимиз ила келганида, улар: «Бу
- Ва агар у(мўмин)ларни кўрсалар, «албатта ановилар адашганлар», дер эдилар.
- Барчангиз Аллоҳнинг ипини маҳкам тутинг ва бўлиниб кетманг. Ва Аллоҳнинг
- Мен сизлардан бунинг учун ҳақ-ажр сўрамасман. Менинг ажрим фақатгина Роббул
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.