Surasi Sad oyati 78 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ﴾
[ ص: 78]
Ва, албатта, сенга жазо кунигача Менинг лаънатим бўлгай», деди.
Surasi Saad in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
78. Ва албатта то жазо (Қиёмат) кунигача сенга Менин лаънатим бўлур».
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва, албатта, сенга жазо кунигача Менинг лаънатим бўлгай», деди
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва, албатта, сенга жазо кунигача Менинг лаънатим бўлгай», деди
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, ты будешь лишён всех благ, и над тобой - Моё проклятие до Судного дня в наказание за твоё неверие в Меня и за твоё высокомерие."
English - Sahih International
And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Бандаларимга айтгин, улар энг гўзал бўлган нарсани айтсинлар. Албатта, шайтон
- Ёки осмондаги зот сизларга азоб шамолни юборишидан омонда бўлдингизми? Бас,
- Сендан ўлжалар ҳақида сўрарлар. Сен: «Ўлжалар Аллоҳ ва Пайғамбарникидир. Бас,
- Эй одамлар! Сизлар Аллоҳга муҳтождирсиз. Аллоҳ эса, Ўзи беҳожат ва
- Албатта, ҳақиқий мўминлар Аллоҳга ва Унинг Расулига иймон келтирган, сўнгра
- Агар хоҳлаганимизда, ҳар бир жонга ўз ҳидоятини берар эдик. Лекин
- Улар: «Биз ўлиб тупроқ ва суяк бўлганимиздан кейин ҳам-а? Биз,
- Уни эшитган чоғингизда: «Бизга буни гапирмоғимиз тўғри келмайди. Сен, Ўзинг
- У зот сизларга дин этиб Ўзи Нуҳга васият қилган ва
- Ва осмонни сақлаган шифт қилиб қўйдик. Улар эса, Унинг аломатларидан
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.