Surasi Al Imran oyati 81 , Uzbek translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Uzbek Translation of the Meanings by Uzbek translation - Alauddin Mansour & Uzbek Мухаммад Содик Muhammad Sodik Muhammad Yusuf & Russian & English - Sahih International : Surasi Al Imran oyati 81 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ
[ آل عمران: 81]

Аллоҳ Набийлардан: «Сизларга китоб ва ҳикмат берганим учун, кетингиздан сизлардаги нарсани тасдиқловчи Пайғамбар келганда, албатта унга иймон келтирасиз ва ёрдам берасиз, –деб аҳду паймонларини олиб туриб: –Иқрор бўлдингизми? Бу ҳақда ишончли аҳду паймонимни қабул қилдингизми?» деганини эсла. Улар: «Иқрор бўлдик», дейишди. У: «Бас, гувоҳ бўлинглар, мен ҳам гувоҳ бўлувчиларданман», деди.

(Ушбу ояти каримада ажойиб бир кўриниш васф этилмоқда: ҳамма Пайғамбарлар Аллоҳ таолонинг ҳузурида тўпланишган. Бу улкан йиғилишда Аллоҳ субҳонаҳу ва таоло Пайғамбарларнинг ўзларини гувоҳ қилиб туриб, ўзи ҳам бу гувоҳликка қўшилиб туриб, улардан ишончли, таъкидланган аҳду паймон олмоқда. Демак, Пайғамбар алайҳиссаломлар ўз умматларини ўзларидан кейин келадиган Пайғамбарга иймон келтириш ва унга ёрдам бериш руҳида тарбиялаб келишган. Уларнинг барчалари бир силсиланинг халқларидир.)

Surasi Al Imran in Uzbek

Uzbek translation - Alauddin Mansour


81. Эсланг (эй аҳли китоб), Аллоҳ барча пайғамбарлардан: «Мен сизларга қандай Китоб ва ҳикмат бермайин, кейин сизларнинг пайғамбарлигингизни тасдиқ этувчи бир пайғамбар (яъни Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом) келгач, албатта унга иймон келтирурсиз ва ёрдам берурсиз», деб аҳд-паймон олгач, уларга: «Мана шу аҳд-паймонимни иқрор бўлиб қабул қилдингизларми?», деди. У пайғамбарлар: «Иқрормиз», деб жавоб қилишгач, Аллоҳ айтди: «Гувоҳ бўлингиз! Мен ҳам сизлар билан гувоҳ бўлгувчиларданман».


MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF


Аллоҳ Набийлардан: «Сизларга китоб ва ҳикмат берганим учун, кетингиздан сизлардаги нарсани тасдиқловчи Пайғамбар келганда, албатта унга иймон келтирасиз ва ёрдам берасиз, –деб аҳду паймонларини олиб туриб: –Иқрор бўлдингизми? Бу ҳақда ишончли аҳду паймонимни қабул қилдингизми?» деганини эсла. Улар: «Иқрор бўлдик», дейишди. У: «Бас, гувоҳ бўлинглар, мен ҳам гувоҳ бўлувчиларданман», деди. (Ушбу ояти каримада ажойиб бир кўриниш васф этилмоқда: ҳамма Пайғамбарлар Аллоҳ таолонинг ҳузурида тўпланишган. Бу улкан йиғилишда Аллоҳ субҳонаҳу ва таоло Пайғамбарларнинг ўзларини гувоҳ қилиб туриб, ўзи ҳам бу гувоҳликка қўшилиб туриб, улардан ишончли, таъкидланган аҳду паймон олмоқда. Демак, Пайғамбар алайҳиссаломлар ўз умматларини ўзларидан кейин келадиган Пайғамбарга иймон келтириш ва унга ёрдам бериш руҳида тарбиялаб келишган. Уларнинг барчалари бир силсиланинг халқларидир)



Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Аллоҳ Набийлардан: «Сизларга китоб ва ҳикмат берганим учун, кетингиздан сизлардаги нарсани тасдиқловчи Пайғамбар келганда, албатта унга иймон келтирасиз ва ёрдам берасиз, –деб аҳду паймонларини олиб туриб: –Иқрор бўлдингизми? Бу ҳақда ишончли аҳду паймонимни қабул қилдингизми?» деганини эсла. Улар: «Иқрор бўлдик», дейишди. У: «Бас, гувоҳ бўлинглар, мен ҳам гувоҳ бўлувчиларданман», деди. (Ушбу ояти каримада ажойиб бир кўриниш васф этилмоқда: ҳамма Пайғамбарлар Аллоҳ таолонинг ҳузурида тўпланишган. Бу улкан йиғилишда Аллоҳ субҳонаҳу ва таоло Пайғамбарларнинг ўзларини гувоҳ қилиб туриб, ўзи ҳам бу гувоҳликка қўшилиб туриб, улардан ишончли, таъкидланган аҳду паймон олмоқда. Демак, Пайғамбар алайҳиссаломлар ўз умматларини ўзларидан кейин келадиган Пайғамбарга иймон келтириш ва унга ёрдам бериш руҳида тарбиялаб келишган. Уларнинг барчалари бир силсиланинг халқларидир)


Толкование избранного Корана (muntahab)

Скажи им (о Мухаммад!), что Аллах заключил договор и взял обет с каждого из пророков, которым Он ниспослал Писания, полезные знания и мудрость, сказав, что, если потом придёт к людям посланник, который подтвердит истинность того, что у них есть, они обязательно должны уверовать в него и поддержать его. Каждый пророк подтвердил этот договор и обет, данный Аллаху, и засвидетельствовал это, и Сам Аллах был свидетелем. Пророки сообщили своим общинам об этом договоре и о том, что по этому обету, они должны уверовать и помогать посланнику Аллаха, даже если он придёт после смерти предыдущих посланников, следуя по их стопам. Таким образом, их народы должны следовать за ними и уверовать в посланника Аллаха, выполнив договор своих пророков.


English - Sahih International


And [recall, O People of the Scripture], when Allah took the covenant of the prophets, [saying], "Whatever I give you of the Scripture and wisdom and then there comes to you a messenger confirming what is with you, you [must] believe in him and support him." [Allah] said, "Have you acknowledged and taken upon that My commitment?" They said, "We have acknowledged it." He said, "Then bear witness, and I am with you among the witnesses."

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 81 from Al Imran


Ayats from Quran in Uzbek

  1. Уни тутиб, жаҳиймнинг ўртасига судраб олиб боринглар!
  2. Батаҳқиқ, Ҳижр эгалари Пайғамбарларни ёлғончига чиқардилар.
  3. Албатта, инсон хусрондадир.
  4. Шубҳасиз, ким Роббига жиноятчи бўлган ҳолида келса, албатта, унга жаҳаннам
  5. Албатта, куфрни иймонга сотиб олганлар Аллоҳга ҳаргиз бирор зарар етказа
  6. Сен: «Айтинг-чи, агар у(Қуръон) Аллоҳдан бўлса-ю, сиз унга куфр келтирсангиз
  7. Улар: «Биз учун ваъз қилсанг ҳам ёки ваъз қилгувчилардан бўлмасанг
  8. Биз осмонлару ерни ва улардаги нарсаларни ҳақ ила яратдик. Албатта,
  9. Агар улар бошларига тушаётган парчани кўрсалар ҳам, тўпланган булут, дерлар.
  10. Эй иймон келтирганлар, сизга яқин бўлган кофирларга қарши жанг қилинг.

Quran Surasi in Uzbek :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surasi Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

Surasi Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Surasi Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surasi Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
Surasi Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surasi Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surasi Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surasi Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surasi Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surasi Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surasi Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surasi Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
Surasi Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surasi Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surasi Al Imran Al Hosary
Al Hosary
Surasi Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surasi Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, November 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.