Surasi Hijr oyati 89 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ﴾
[ الحجر: 89]
Ва: «Албатта, мен очиқ-ойдин огоҳлантиргувчиман», деб айт.
Surasi Al-Hijr in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
89. Ва (иймонсиз кимсаларга айтинг: «Албатта мен (сизларга Аллоҳнинг азоби тушишидан) очиқ-ошкор огоҳлантиргувчиман».
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва: «Албатта, мен очиқ-ойдин огоҳлантиргувчиман», деб айт
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва: «Албатта, мен очиқ-ойдин огоҳлантиргувчиман», деб айт
Толкование избранного Корана (muntahab)
И скажи, о пророк, всем неверным: "Поистине, я пришёл к вам увещевателем с ясными знамениями и вескими доказательствами, утверждающими истинность моей миссии, чтобы предупредить вас о сильном наказании.
English - Sahih International
And say, "Indeed, I am the clear warner" -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Яқин ерда. Ва улар мағлубиятларидан кейин тезда ғолиб бўлажаклар.
- Ва у ғайбга бахил эмас.
- Сенга Роббинг китобидан ваҳий қилинганини тиловат қил. Унинг калималарини алмаштиргувчи
- Улар қабрлардан, кўзлари қўрқинчга тўлган ҳолда, худди ёйилган чигирткага ўхшаб
- Ва меросни шиддатла ейсизлар.
- Унда абадий қолурлар. Қиёмат кунида уларнинг юки қандай ҳам ёмон
- Уларнинг ичларига ўзларидан огоҳлантиргувчи келганидан ажабландилар ва кофирлар: «Бу (одам)
- Аллоҳга ва Расулига итоат этинг. Шоядки раҳм қилинсангиз.
- Оламларнинг Робби Аллоҳга ҳамдлар бўлсин!
- Хурмо танасини силкит, сенга янги мева туширади», деб нидо қилди.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.