إعراب الآية 11 من سورة المرسلات , صور البلاغة و معاني الإعراب.
إعراب وإذا الرسل أقتت
{ وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ( المرسلات: 11 ) }
﴿تعرب إعراب الآية الثامنة.
وهو ﴾: « ,,, إذا: ظرف لما يستقبل من الزمن متضمن معنى الشّرط خافض لشرطه متعلّق بجوابه مبنيّ على السكون في محلّ نصب مفعول فيه.
﴿النُّجُومُ﴾: نائب فاعل لفعل محذوف يفسره ما بعده، أي: فإذا طمست النجوم.
﴿طُمِسَتْ﴾: فعل ماضٍ للمجهول مبنيّ على الفتح، و"التاء": حرف للتأنيث.
ونائب الفاعل ضمير مستتر فيه جوازًا تقديره: هي».
وجملة "اجتمعت الرسل" في محلّ جرّ مضاف إليه.
وجملة "أقتت" لا محلّ لها من الإعراب، لأنّها تفسيرية.
﴿ وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ﴾
[ المرسلات: 11]
إعراب مركز تفسير: وإذا الرسل أقتت
﴿وَإِذَا﴾: "الْوَاوُ" حَرْفُ عَطْفٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ( إِذَا ) ظَرْفُ زَمَانٍ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ.
﴿الرُّسُلُ﴾: نَائِبُ فَاعِلٍ مَرْفُوعٌ وَعَلَامَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ الظَّاهِرَةُ لِفِعْلٍ مَحْذُوفٍ يُفَسِّرُهُ الْمَذْكُورُ، وَالْجُمْلَةُ فِي مَحَلِّ جَرٍّ مُضَافٌ إِلَيْهِ.
﴿أُقِّتَتْ﴾: فِعْلٌ مَاضٍ مَبْنِيٌّ لِمَا لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ"التَّاءُ" حَرْفُ تَأْنِيثٍ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ، وَنَائِبُ الْفَاعِلِ ضَمِيرٌ مُسْتَتِرٌ تَقْدِيرُهُ "هِيَ"، وَالْجُمْلَةُ تَفْسِيرِيَّةٌ لَا مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ.
ليس لها إعراب
تفسير الآية 11 - سورة المرسلات
تفسير الجلالين | التفسير الميسر | تفسير السعدي |
تفسير البغوي | التفسير الوسيط | تفسير ابن كثير |
تفسير الطبري | تفسير القرطبي | Tafsir English |
الصور البلاغية و المعاني الإعرابية للآية 11 - سورة المرسلات
أوجه البلاغة » وإذا الرسل أقتت :
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ( 11 ) وجُملة { وإذا الرسل أقتت } عطف على الجمل المتقدمة فهي تقييد لوقت حادث يحصل وهي مما جُعل مضمونها علامة على وقوع ما يوعدون به فيلزم أن يكون مضمونها مستقبل الحصول وفي نظم هذه الجملة غموض ودقة . فَأمّا { أُقتت } فأصله وُقتت بالواو في أوله ، يقال : وَقَّت وَقْتاً ، إذا عين وقتاً لعمل ما ، مشتقاً من الوقت وهو الزمان ، فلما بني للمجهول ضمّت الواو وَهو ضم لازم احترازاً من ضمة
{ ولا تَنْسَوُا الفضل بينكم } [ البقرة : 237 ] لأن ضمة الواو ضمة عارضة ، فجاز إبَدالها همزة لأن الضم على الواو ثقيل فعدل عن الواو إلى الهمزة . وقرأه الجمهور { أقتت } بهمزة وتشديد القاف . وقرأه أبو عمرو وحده بالواو وتشديد القاف ، وقرأه أبو جعفر بالواو وتخفيف القاف .
وشأن { إذا } أن تكون لمستقبل الزمان فهذا التأقيت للرسل توقيت سيكون في المستقبل ، وهو علامَة على أن ما يُوعدون يحصل مع العلامات الأخرى .
ولا خلاف في أن { أُقِّتَت } مشتقّ من الوقت كما علمت آنفاً ، وأصل اشتقاق هذا الفعل المبني للمجهول أن يكون معناه : جُعِلت وقتاً ، وهو أصل إسناد الفعل إلى مرفوعه ، وقد يكون بمعنى : وُقِّتَ لها وقتٌ على طريقة الحذف والإِيصال .
وإذ كان { إذا } ظرفاً للمستقبل وكان تأجيل الرسل قد حصل قبل نزول هذه الآية ، تعيّن تأويل { أُقِّتَت } على معنى : حَانَ وقتها ، أي الوقت المعيَّن للرسل وهو الوقت الذي أخبرهم الله بأنْ يُنْذِرُوا أممهم بأنَّهُ يحلّ في المستقبل غيرِ المعين
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
تحميل سورة المرسلات mp3 :
سورة المرسلات mp3 : قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة المرسلات
ماهر المعيقلي
سعد الغامدي
عبد الباسط
أحمد العجمي
المنشاوي
الحصري
مشاري العفاسي
ناصر القطامي
فارس عباد
ياسر الدوسري
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب