إعراب الآية 11 من سورة المرسلات , صور البلاغة و معاني الإعراب.

  1. الآية مشكولة
  2. إعراب الآية
  3. تفسير الآية
  4. تفسير الصفحة
إعراب القرآن | إعراب آيات وكلمات القرآن الكريم | بالاضافة إلى إعراب أحمد عبيد الدعاس , أحمد محمدحمیدان - إسماعیل محمود القاسم : إعراب القران للدعاس من أفضل كتب الاعراب للقران الكريم , إعراب الآية 11 من سورة المرسلات .
  
   

إعراب وإذا الرسل أقتت


{ وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ( المرسلات: 11 ) }
﴿تعرب إعراب الآية الثامنة.
وهو ﴾:
« ,,, إذا: ظرف لما يستقبل من الزمن متضمن معنى الشّرط خافض لشرطه متعلّق بجوابه مبنيّ على السكون في محلّ نصب مفعول فيه.
﴿النُّجُومُ﴾: نائب فاعل لفعل محذوف يفسره ما بعده، أي: فإذا طمست النجوم.
﴿طُمِسَتْ﴾: فعل ماضٍ للمجهول مبنيّ على الفتح، و"التاء": حرف للتأنيث.
ونائب الفاعل ضمير مستتر فيه جوازًا تقديره: هي».
وجملة "اجتمعت الرسل" في محلّ جرّ مضاف إليه.
وجملة "أقتت" لا محلّ لها من الإعراب، لأنّها تفسيرية.


الآية 11 من سورة المرسلات مكتوبة بالتشكيل

﴿ وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ ﴾
[ المرسلات: 11]


إعراب مركز تفسير: وإذا الرسل أقتت


﴿وَإِذَا﴾: "الْوَاوُ" حَرْفُ عَطْفٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ( إِذَا ) ظَرْفُ زَمَانٍ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ.
﴿الرُّسُلُ﴾: نَائِبُ فَاعِلٍ مَرْفُوعٌ وَعَلَامَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ الظَّاهِرَةُ لِفِعْلٍ مَحْذُوفٍ يُفَسِّرُهُ الْمَذْكُورُ، وَالْجُمْلَةُ فِي مَحَلِّ جَرٍّ مُضَافٌ إِلَيْهِ.
﴿أُقِّتَتْ﴾: فِعْلٌ مَاضٍ مَبْنِيٌّ لِمَا لَمْ يُسَمَّ فَاعِلُهُ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ"التَّاءُ" حَرْفُ تَأْنِيثٍ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ، وَنَائِبُ الْفَاعِلِ ضَمِيرٌ مُسْتَتِرٌ تَقْدِيرُهُ "هِيَ"، وَالْجُمْلَةُ تَفْسِيرِيَّةٌ لَا مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ.


تفسير الآية 11 - سورة المرسلات

تفسير الجلالين التفسير الميسر تفسير السعدي
تفسير البغوي التفسير الوسيط تفسير ابن كثير
تفسير الطبري تفسير القرطبي Tafsir English

الصور البلاغية و المعاني الإعرابية للآية 11 - سورة المرسلات

وإذا الرسل أقتت

سورة: المرسلات - آية: ( 11 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 580 )

أوجه البلاغة » وإذا الرسل أقتت :

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ( 11 ) وجُملة { وإذا الرسل أقتت } عطف على الجمل المتقدمة فهي تقييد لوقت حادث يحصل وهي مما جُعل مضمونها علامة على وقوع ما يوعدون به فيلزم أن يكون مضمونها مستقبل الحصول وفي نظم هذه الجملة غموض ودقة . فَأمّا { أُقتت } فأصله وُقتت بالواو في أوله ، يقال : وَقَّت وَقْتاً ، إذا عين وقتاً لعمل ما ، مشتقاً من الوقت وهو الزمان ، فلما بني للمجهول ضمّت الواو وَهو ضم لازم احترازاً من ضمة

{ ولا تَنْسَوُا الفضل بينكم } [ البقرة : 237 ] لأن ضمة الواو ضمة عارضة ، فجاز إبَدالها همزة لأن الضم على الواو ثقيل فعدل عن الواو إلى الهمزة . وقرأه الجمهور { أقتت } بهمزة وتشديد القاف . وقرأه أبو عمرو وحده بالواو وتشديد القاف ، وقرأه أبو جعفر بالواو وتخفيف القاف .

وشأن { إذا } أن تكون لمستقبل الزمان فهذا التأقيت للرسل توقيت سيكون في المستقبل ، وهو علامَة على أن ما يُوعدون يحصل مع العلامات الأخرى .

ولا خلاف في أن { أُقِّتَت } مشتقّ من الوقت كما علمت آنفاً ، وأصل اشتقاق هذا الفعل المبني للمجهول أن يكون معناه : جُعِلت وقتاً ، وهو أصل إسناد الفعل إلى مرفوعه ، وقد يكون بمعنى : وُقِّتَ لها وقتٌ على طريقة الحذف والإِيصال .

وإذ كان { إذا } ظرفاً للمستقبل وكان تأجيل الرسل قد حصل قبل نزول هذه الآية ، تعيّن تأويل { أُقِّتَت } على معنى : حَانَ وقتها ، أي الوقت المعيَّن للرسل وهو الوقت الذي أخبرهم الله بأنْ يُنْذِرُوا أممهم بأنَّهُ يحلّ في المستقبل غيرِ المعين


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

تحميل سورة المرسلات mp3 :

سورة المرسلات mp3 : قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة المرسلات

سورة المرسلات بصوت ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة المرسلات بصوت سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة المرسلات بصوت عبد  الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة المرسلات بصوت أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة المرسلات بصوت محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة المرسلات بصوت محمود خليل الحصري
الحصري
سورة المرسلات بصوت مشاري راشد العفاسي
مشاري العفاسي
سورة المرسلات بصوت ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة المرسلات بصوت فارس عباد
فارس عباد
سورة المرسلات بصوت ياسر لدوسري
ياسر الدوسري


لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب