Surat Assaaffat ayat 127 , Al quran Bahasa Arab - terjemahan ke Indonesia.
﴿فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ﴾
[ الصافات: 127]
Maka mereka mendustakannya, karena itu mereka akan diseret (ke neraka), [Assaaffat: 127]
Tafsir surat As-Saaffat ayat 127Fakaththaboohu fa-innahum lamuhdaroon
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Lalu mereka mendustakanya. Mereka akan dihadirkan ke neraka pada hari kiamat, sebagai balasannya
Javanese Language (Bahasa Jawa)
Para ummat mau padha maido (marang Ilyas), mulane ing tembe padha dicemplungake (neraka)
Maka mereka mendustakannya, karena itu mereka akan diseret (ke neraka), - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Lalu mereka mendustakanya. Mereka akan dihadirkan ke neraka pada hari kiamat, sebagai balasannya.
transliterasi Indonesia
fa każżabụhu fa innahum lamuḥḍarụn
Maka mereka mendustakannya, karena itu mereka akan diseret (ke neraka), tafseer Jalalayn
(Maka mereka mendustakannya, karena itu mereka akan diseret) ke dalam neraka.Terjemahan halaman 451 dari Quran
Tafseer Assadi - Arabe
"فَكَذَّبُوهُ" فيما دعاهم إليه، فلم ينقادوا له، قال اللّه متوعدا لهم: فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ أي يوم القيامة في العذاب، ولم يذكر لهم عقوبة دنيوية.
English translation
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- akan tetapi mereka mendengar ucapan salam.
- Apabila datang sesuatu ayat kepada mereka, mereka berkata: "Kami tidak akan beriman sehingga diberikan kepada
- Sesungguhnya yang akan meminta izin kepadamu, hanyalah orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan hari
- Katakanlah: "Ya, dan kamu akan terhina"
- Dan sesungguhnya mereka telah membujuknya (agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka), lalu Kami butakan mata mereka,
- Katakanlah: Aku tidak mengatakan kepadamu, bahwa perbendaharaan Allah ada padaku, dan tidak (pula) aku mengetahui
- Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad dengan harta dan jiwanya pada jalan Allah
- lepaskanlah Bani Israil (pergi) beserta kami".
- Dan Syu'aib berkata: "Hai kaumku, cukupkanlah takaran dan timbangan dengan adil, dan janganlah kamu merugikan
- Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Daud kurnia dari Kami. (Kami berfirman): "Hai gunung-gunung dan
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Saturday, November 23, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب