Surat Maarij ayat 33 , Al quran Bahasa Arab - terjemahan ke Indonesia.
﴿وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ﴾
[ المعارج: 33]
Dan orang-orang yang memberikan kesaksiannya. [Maarij: 33]
Tafsir surat Al-Maarij ayat 33Wallatheena hum bishahadatihim qa-imoon
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Keenam, orang-orang yang memelihara amanat Tuhan, amanat manusia dan tidak mengkhianati komitmen mereka kepada Tuhan dan manusia. Ketujuh, orang-orang yang melaksanakan persaksian dengan benar tanpa menyembunyikan sesuatu yang diketahuinya. Dan, kedelapan, orang-orang yang memelihara salat mereka dengan melaksanakannya sebaik mungkin
Javanese Language (Bahasa Jawa)
Lan kang padha dadi seksi (ing Pangadilan) kelawan saktemene
Dan orang-orang yang memberikan kesaksiannya. - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Keenam, orang-orang yang memelihara amanat Tuhan, amanat manusia dan tidak mengkhianati komitmen mereka kepada Tuhan dan manusia. Ketujuh, orang-orang yang melaksanakan persaksian dengan benar tanpa menyembunyikan sesuatu yang diketahuinya. Dan, kedelapan, orang-orang yang memelihara salat mereka dengan melaksanakannya sebaik mungkin.
transliterasi Indonesia
wallażīna hum bisyahādātihim qā`imụn
Dan orang-orang yang memberikan kesaksiannya. tafseer Jalalayn
(Dan orang-orang yang terhadap kesaksiannya) menurut suatu qiraat dibaca dalam bentuk jamak, sehingga bacaannya menjadi syahaadaatihim (mereka menunaikannya) mereka menegakkannya dan tidak menyembunyikannya.Terjemahan halaman 569 dari Quran
Tafseer Assadi - Arabe
English translation
And those who are in their testimonies upright
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Sesungguhnya Allah telah mendengar perkatan orang-orang yang mengatakan: "Sesunguhnya Allah miskin dan kami kaya". Kami
- Padahal tidak ada (celaan) atasmu kalau dia tidak membersihkan diri (beriman).
- Dan sesungguhnya kami mengetahui bahwa kami sekali-kali tidak akan dapat melepaskan diri (dari kekuasaan) Allah
- Demi bukit,
- Dan (ingatlah), ketika Allah mengambil perjanjian dari para nabi: "Sungguh, apa saja yang Aku berikan
- Dan juga pada (kisah) Aad ketika Kami kirimkan kepada mereka angin yang membinasakan,
- Apabila langit terbelah,
- kecuali seorang perempuan tua (isterinya), yang termasuk dalam golongan yang tinggal.
- Di antara manusia ada orang yang membantah tentang Allah tanpa ilmu pengetahuan dan mengikuti setiap
- Panggilah mereka (anak-anak angkat itu) dengan (memakai) nama bapak-bapak mereka; itulah yang lebih adil pada
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Thursday, July 16, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



