Surat Muddathir ayat 42 , Al quran Bahasa Arab - terjemahan ke Indonesia.
﴿مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ﴾
[ المدثر: 42]
"Apakah yang memasukkan kamu ke dalam Saqar (neraka)?" [Muddathir: 42]
Tafsir surat Al-Muddaththir ayat 42Ma salakakum fee saqar
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Mereka akan berada di dalam surga yang tidak dapat dibayangkan keindahannya. Ketika itu mereka saling bertanya mengenai nasib buruk para pembuat dosa. Mereka bertanya kepada para pembuat dosa, "Mengapa kalian dimasukkan ke dalam neraka Saqar
Javanese Language (Bahasa Jawa)
Punapa marganipun sampeyan wonten ing salebeting neraka
"Apakah yang memasukkan kamu ke dalam Saqar (neraka)?" - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Mereka akan berada di dalam surga yang tidak dapat dibayangkan keindahannya. Ketika itu mereka saling bertanya mengenai nasib buruk para pembuat dosa. Mereka bertanya kepada para pembuat dosa, "Mengapa kalian dimasukkan ke dalam neraka Saqar?"
transliterasi Indonesia
mā salakakum fī saqar
"Apakah yang memasukkan kamu ke dalam Saqar (neraka)?" tafseer Jalalayn
("Apakah yang memasukkan kalian) yang menjerumuskan kalian (ke dalam Saqar?")Terjemahan halaman 576 dari Quran
Tafseer Assadi - Arabe
فقالوا لهم: مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ أي: أي شيء أدخلكم فيها؟ وبأي: ذنب استحققتموها؟
English translation
[And asking them], "What put you into Saqar?"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni-penghuni neraka, mereka kekal di
- Maka ketika ia datang ke tempat api itu ia dipanggil: "Hai Musa.
- Dan jika kamu menuruti kebanyakan orang-orang yang di muka bumi ini, niscaya mereka akan menyesatkanmu
- Yang mereka sembah selain Allah itu, tidak lain hanyalah berhala, dan (dengan menyembah berhala itu)
- Orang-orang yang kafir itu seringkali (nanti di akhirat) menginginkan, kiranya mereka dahulu (di dunia) menjadi
- Maryam berkata: "Bagaimana akan ada bagiku seorang anak laki-laki, sedang tidak pernah seorang manusiapun menyentuhku
- Hanya yang memakmurkan masjid-masjid Allah ialah orang-orang yang beriman kepada Allah dan Hari kemudian, serta
- Dan apabila dikatakan kepada mereka "Apakah yang telah diturunkan Tuhanmu?" Mereka menjawab: "Dongeng-dongengan orang-orang dahulu",
- Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
- kemudian Dia mengembalikan kamu ke dalam tanah dan mengeluarkan kamu (daripadanya pada hari kiamat) dengan
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Thursday, April 10, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب