surat Al-Mā’idah ayat 43 , Alquran Bahasa Arab dengan terjemahan makna ke Indonesia - Mendengarkan

  1. Arab
  2. Muntakhab
  3. mp3
  4. Jalalayn
  5. In Page
Bahasa Indonesia - Mendengarkan , Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English - Tafsir Muntakhab : surat Al-Mā’idah ayat 43 .
  
   

﴿وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[ المائدة: 43]

Dan bagaimanakah mereka mengangkatmu menjadi hakim mereka, padahal mereka mempunyai Taurat yang didalamnya (ada) hukum Allah, kemudian mereka berpaling sesudah itu (dari putusanmu)? Dan mereka sungguh-sungguh bukan orang yang beriman.

Surah Al-Mā’idah lengkap
Sungguh aneh mereka itu! Bagaimana mereka meminta kamu untuk memutuskan perkara, sedangkan hukum Allah telah termaktub dalam kitab suci mereka, Tawrât! Lebih aneh lagi, mereka berpaling dari apa yang kamu putuskan, jika keputusan itu tidak sesuai dengan hawa nafsu mereka, padahal keputusan itu sesuai dengan apa yang ada dalam kitab suci mereka. Mereka itu tidak termasuk orang-orang beriman yang tunduk kepada kebenaran.

Indonesian - Tafsir Jalalayn ayat 43 - surat Al-Mā’idah

وكيف يحكمونك وعندهم التوراة فيها حكم الله ثم يتولون من بعد ذلك وما أولئك بالمؤمنين

سورة: المائدة - آية: ( 43 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 115 )

(Dan betapa caranya mereka mengangkatmu menjadi hakim mereka padahal di sisi mereka ada Taurat yang memuat hukum Allah) yaitu dengan rajam. Pertanyaan ini menunjukkan keheranan; artinya maksud mereka yang sebenarnya bukanlah untuk mengetahui kebenaran tetapi untuk mencari mana yang lebih ringan (Kemudian mereka berpaling) dari hukum rajammu yang sebenarnya sesuai dengan kitab mereka (setelah demikian itu) setelah diberi keputusan itu (dan tidaklah mereka orang-orang yang sungguh-sungguh beriman.)

Terjemahan halaman 115 dari Quran


Tafseer Assadi - Arabic

ثم قال متعجبا لهم وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُولَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ فإنهم -لو كانوا مؤمنين عاملين بما يقتضيه الإيمان ويوجبه- لم يصدفوا عن حكم الله الذي في التوراة التي بين أيديهم، لعلهم أن يجدوا عندك ما يوافق أهواءهم.
وحين حكمت بينهم بحكم الله الموافق لما عندهم أيضا، لم يرضوا بذلك بل أعرضوا عنه، فلم يرتضوه أيضا.
قال تعالى: وَمَا أُولَئِكَ الذين هذا صنيعهم بِالْمُؤْمِنِينَ أي: ليس هذا دأب المؤمنين، وليسوا حريين بالإيمان.
لأنهم جعلوا آلهتهم أهواءهم، وجعلوا أحكام الإيمان تابعة لأهوائهم.

Dengarkan ayat 43 Surat Al-Mā’idah


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surah Al-Mā’idah dengan suara qari paling terkenal:

surah Al-Mā’idah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Mā’idah Complete with high quality
surah Al-Mā’idah  in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah Al-Mā’idah  in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mā’idah  in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mā’idah  in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mā’idah  in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mā’idah  in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah Al-Mā’idah  in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mā’idah  in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mā’idah  in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mā’idah  in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mā’idah  in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mā’idah  in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mā’idah  in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mā’idah  in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah Al-Mā’idah  in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Saturday, January 28, 2023
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب