Surat Qasas ayat 52 , Al quran Bahasa Arab - terjemahan ke Indonesia.
﴿الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ﴾
[ القصص: 52]
Orang-orang yang telah Kami datangkan kepada mereka Al Kitab sebelum Al Quran, mereka beriman (pula) dengan Al Quran itu. [Qasas: 52]
Tafsir surat Al-Qasas ayat 52Allatheena ataynahumu alkitaba min qablihi hum bihi yu'minoon
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Orang-orang yang telah Kami berikan Tawrât dan Injîl sebelum datangnya al-Qur’ân, kemudian beriman kepadanya dan membenarkan apa yang ada di dalamnya tentang Muhammad dan kitab sucinya, maka sesungguhnya mereka telah beriman kepada Muhammad dan kitab sucinya itu
Javanese Language (Bahasa Jawa)
(Muhammad) wong kang padha Ingsun paringi cecekelan kitab kuna (yaiku ’Abdullah bin salam, sakancane wong ) saiki banjur padha iman lang ngestokake dhawuhingsun
Orang-orang yang telah Kami datangkan kepada mereka Al Kitab sebelum Al Quran, - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Orang-orang yang telah Kami berikan Tawrât dan Injîl sebelum datangnya al-Qur'ân, kemudian beriman kepadanya dan membenarkan apa yang ada di dalamnya tentang Muhammad dan kitab sucinya, maka sesungguhnya mereka telah beriman kepada Muhammad dan kitab sucinya itu.
transliterasi Indonesia
allażīna ātaināhumul-kitāba ming qablihī hum bihī yu`minụn
Orang-orang yang telah Kami datangkan kepada mereka Al Kitab sebelum Al Quran, tafseer Jalalayn
(Orang-orang yang telah Kami datangkan kepada mereka Alkitab sebelumnya) sebelum Alquran (mereka beriman pula kepada Alquran itu). Ayat ini diturunkan berkenaan dengan segolongan orang-orang Yahudi yang masuk Islam; antara lain; Abdullah ibnu Salam. Ayat ini diturunkan pula berkenaan dengan segolongan orang-orang Anshar yang baru datang dari negeri Habsyah/Abesinia dan negeri Syam, kemudian mereka beriman kepada Nabi saw.Terjemahan halaman 392 dari Quran
Tafseer Assadi - Arabe
يذكر تعالى عظمة القرآن وصدقه وحقه، وأن أهل العلم بالحقيقة يعرفونه ويؤمنون به ويقرون بأنه الحق، الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِهِ وهم أهل التوراة، والإنجيل، الذين لم يغيروا ولم يبدلوا هُمْ بِهِ أي: بهذا القرآن ومن جاء به يُؤْمِنُونَ
English translation
Those to whom We gave the Scripture before it - they are believers in it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari) dengan langsung
- Lalu mereka sangat tergesa-gesa mengikuti jejak orang-orang tua mereka itu.
- Dan apabila dibacakan (Al Quran itu) kepada mereka, mereka berkata: "Kami beriman kepadanya; sesungguhnya; Al
- Lalu keduanya digelincirkan oleh syaitan dari surga itu dan dikeluarkan dari keadaan semula dan Kami
- Dan sesungguhnya kami tatkala mendengar petunjuk (Al Quran), kami beriman kepadanya. Barangsiapa beriman kepada Tuhannya,
- (yang berada) diatas jalan yang lurus,
- dia mengira bahwa hartanya itu dapat mengkekalkannya,
- Atau agar kamu (tidak) mengatakan: "Sesungguhnya jikalau kitab ini diturunkan kepada kami, tentulah kami lebih
- Dan di antara tanda-tanda kekuasaan-Nya ialah berdirinya langit dan bumi dengan iradat-Nya. Kemudian apabila Dia
- Kemudian apabila Dia telah menghilangkan kemudharatan itu dari pada kamu, tiba-tiba sebahagian dari pada kamu
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, February 4, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب




