Tafsir Surat Ta-Ha ayat 101 , Khalidina Fihi Wa Saa Lahum Yawma Al-Qiyamati Himlaan
Tafsir Al-mokhtasar
Mereka akan tinggal dalam azab itu kekal selamanya.
Maka seburuk-buruk beban yang dipikul adalah beban dosa yang mereka akan pikul hari Kiamat kelak.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Ia akan berada dalam siksaan itu selama-lamanya.
Sungguh merupakan bawaan yang amat buruk di hari kiamat
Tafsir al-Jalalain
( Mereka kekal di dalamnya ) menanggung azab dosanya untuk selamanya.
( Dan amat buruklah dosa itu sebagai beban bagi mereka di hari kiamat ) lafal Himlan merupakan Tamyiz yang menafsirkan makna Dhamir dalam lafal Saa’a, sedangkan subjek yang dicelanya dibuang yaitu lafal Wizrahum, artinya dosa mereka.
Huruf Lam yang ada pada lafal Lahum berfungsi untuk menerangkan.
Kemudian lafal Yaumal Qiyaamah dijelaskan oleh ayat berikutnya, yaitu:
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Ia akan berada dalam siksaan itu selama-lamanya.
Sungguh merupakan bawaan yang amat buruk di hari kiamat.
Tafsir Al-wajiz
Mereka yang berpaling dari tuntunan Al-Qur’an itu akan kekal di dalam keadaan yang penuh penderitaan itu, dan ketahuilah bahwa amat buruklah dosa yang telah mereka lakukan itu.
Keingkaran itu akan mereka bawa sebagai beban bagi mereka di hari kiamat.
Tafsir Al-tahlili
Siapa yang berpaling dari ajaran Al-Qur’an padahal sudah jelas baginya bahwa ia adalah wahyu dari Allah dan tidak dapat disangkal lagi kebenarannya maka penolakannya terhadap ajaran itu adalah semata-mata karena memperturutkan hawa nafsu, atau karena takut kehilangan pengaruh, kedudukan dan sebagainya.
Orang-orang seperti itu sudah wajar bila dianggap sebagai orang yang keras kepala, orang-orang yang sesat dan tidak mau menerima kebenaran, maka Allah tidak akan mengampuninya dan pada hari Kiamat nanti dia akan memikul dosa keingkaran dan kesombongannya, dosa yang paling besar dan paling berat dan hampir-hampir tidak sanggup dia memikulnya.
Dia akan dilemparkan ke neraka Jahanam, dia kekal di sana selama-lamanya, dan ditimpakan kepadanya azab yang amat pedih sesuai dengan keingkaran dan kedurhakaannya.
Sungguh amat beratlah dosa yang dipikulnya dan amat pedihlah siksaan yang diterimanya.
mereka kekal di dalam keadaan itu. Dan amat buruklah dosa itu sebagai - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Kembalilah kepada mereka sungguh kami akan mendatangi mereka dengan balatentara yang mereka tidak kuasa melawannya,
- Maka (yang sebenarnya) bukan kamu yang membunuh mereka, akan tetapi Allahlah yang membunuh mereka, dan
- dan janganlah kamu menjadi seperti orang-orang (munafik) vang berkata "Kami mendengarkan, padahal mereka tidak mendengarkan.
- Dan (bagi) orang-orang yang menerima (mematuhi) seruan Tuhannya dan mendirikan shalat, sedang urusan mereka (diputuskan)
- Kemudian jika mereka berpaling (dari kebenaran), maka sesunguhnya Allah Maha Mengetahui orang-orang yang berbuat kerusakan.
- yang mereka itu tetap mengerjakan shalatnya,
- Sesungguhnya dia dahulu tidak beriman kepada Allah Yang Maha Besar.
- Maka sesungguhnya telah Kami mudahkan Al Quran itu dengan bahasamu, agar kamu dapat memberi kabar
- Dan itulah (kisah) kaum 'Ad yang mengingkari tanda-tanda kekuasaan Tuhan mereka, dan mendurhakai rasul-rasul Allah
- Allah berfirman: "Sesungguhnya telah diperkenankan permintaanmu, hai Musa".
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Monday, November 25, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب