Tafsir Surat Ta-Ha ayat 115 , Wa Laqad Ahidna Ila Adama Min Qablu Fanasiya
﴿وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا﴾
[ طه: 115]
Dan sesungguhnya telah Kami perintahkan kepada Adam dahulu, maka ia lupa (akan perintah itu), dan tidak Kami dapati padanya kemauan yang kuat. [TaHa: 115]
Wa Laqad Ahidna Ila Adama Min Qablu Fanasiya Wa Lam Najid Lahu Azmaan
Tafsir Al-mokhtasar
"Dan sungguh Kami telah wasiatkan kepada Adam dahulu kala agar tidak memakan buah dari pohon itu.
Kami melarangnya dan menjelaskan akibat dari melanggar larangan tersebut, namun ia lupa akan wasiat Kami lalu memakan buah pohon itu dan tidak bisa bersabar dengannya.
Dan Kami tidak lihat dari dirinya kemauan kuat untuk menjaga wasiat Kami tersebut.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Sungguh telah Kami wasiatkan kepada Adam sejak semula sebelummu, Muhammad, agar tidak melanggar perintah Kami.
Tetapi Adam kemudian lupa lalu melanggar perjanjian itu.
Sejak semula, Kami tidak menemukan tekad dan kemauan yang kuat pada dirinya untuk membentengi diri dari perangkap dan bisikan setan
Tafsir al-Jalalain
( Dan sesungguhnya telah Kami perintahkan kepada Adam ) Kami telah berwasiat kepadanya, janganlah ia memakan buah pohon terlarang ini ( dahulu ) sebelum ia memakannya ( maka ia lupa ) melupakan perintah kami itu ( dan tidak Kami dapati padanya kemauan yang kuat ) keteguhan dan kesabaran daripada apa yang Kami larang ia mengerjakannya.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Sungguh telah Kami wasiatkan kepada Adam sejak semula sebelummu, Muhammad, agar tidak melanggar perintah Kami.
Tetapi Adam kemudian lupa lalu melanggar perjanjian itu.
Sejak semula, Kami tidak menemukan tekad dan kemauan yang kuat pada dirinya untuk membentengi diri dari perangkap dan bisikan setan.
Tafsir Al-wajiz
Ayat-ayat berikut mengisahkan peristiwa yang terjadi pada Adam dan pembangkangan Iblis terhadap perintah Allah.
Kisah ini diawali dengan peringatan Allah atas tipu daya iblis.
Dan sesungguhnya telah Kami perintahkan kepada Adam dahulu untuk menjauhi iblis yang selalu berusaha menyesatkannya.
Tetapi karena iblis pandai merayu maka dia lupa akan perintah itu.
Dia lalu mengikuti ajakan iblis dan terjerumus sehingga melanggar larangan Allah.
Dan saat itu tidak Kami dapati padanya kemauan yang kuat untuk menolak rayuan iblis.”
Tafsir Al-tahlili
Pada ayat ini Allah telah menerangkan bahwa Dia telah mengamanatkan kepada Adam supaya selalu waspada terhadap Iblis yang merupakan musuhnya dan musuh istrinya Hawa.
Memang Iblis telah memperdayakannya dengan bujuk rayunya dan mengatakan kepadanya bahwa pohon khuldi ( keabadian ) itu pohon yang paling baik, barang siapa memakan buahnya pastilah dia akan kekal di dalam surga.
Karena keinginannya yang sangat agar dia kekal di dalam surga menikmati karunia Allah yang tiada putus-putusnya, maka Adam lupa akan amanat Allah dan larangan-Nya untuk tidak makan buah khuldi itu.
Adam lupa bahwa Iblis itu musuhnya yang hendak menjerumuskannya ke lembah dosa.
Adam lupa bahwa Allah melarangnya memakan buah yang dilarang itu sehingga dimakannya buah itu.
Di sini tampak bahwa Adam yang sudah memiliki pengetahuan tentang niat buruk Iblis masih dapat diperdayakan dengan janji-janji yang menarik dikemukakan Iblis kepadanya apalagi manusia biasa, oleh sebab itu seseorang harus mempunyai kemauan yang kuat dan tekad yang membaja tidak akan dapat dipengaruhi oleh siapapun dan janji apapun, dia harus selalu ingat dan waspada dan mati-matian mempertahankan pendirian dan kepercayaannya agar tidak bisa digoda oleh Iblis.
Dan sesungguhnya telah Kami perintahkan kepada Adam dahulu, maka ia lupa (akan - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
ولقد عهدنا إلى آدم من قبل فنسي ولم نجد له عزما
سورة: طه - آية: ( 115 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 320 )transliterasi Indonesia
wa laqad 'ahidnā ilā ādama ming qablu fa nasiya wa lam najid lahụ 'azmā
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan janganlah kamu menyembah apa-apa yang tidak memberi manfaat dan tidak (pula) memberi mudharat kepadamu
- orang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad di jalan Allah dengan harta, benda dan diri
- kecuali orang-orang yang sabar (terhadap bencana), dan mengerjakan amal-amal saleh; mereka itu beroleh ampunan dan
- Dan bagaimanakah mereka mengangkatmu menjadi hakim mereka, padahal mereka mempunyai Taurat yang didalamnya (ada) hukum
- (Hai) Yusuf: "Berpalinglah dari ini, dan (kamu hai isteriku) mohon ampunlah atas dosamu itu, karena
- apakah hari kiamat itu?
- Ingatlah, sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang membuat kerusakan, tetapi mereka tidak sadar.
- Hai Nabi, katakanlah kepada isteri-isterimu, anak-anak perempuanmu dan isteri-isteri orang mukmin: "Hendaklah mereka mengulurkan jilbabnya
- Dan Dia telah menundukkan untukmu apa yang di langit dan apa yang di bumi semuanya,
- Mereka takut kepada Tuhan mereka yang di atas mereka dan melaksanakan apa yang diperintahkan (kepada
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, November 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب