Tafsir Surat Al-Mumtahanah ayat 2 , In Yathqafukum Yakunu Lakum Adaan Wa Yabsutu Ilaykum
﴿إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاءً وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ﴾
[ الممتحنة: 2]
Jika mereka menangkap kamu, niscaya mereka bertindak sebagai musuh bagimu dan melepaskan tangan dan lidah mereka kepadamu dengan menyakiti(mu); dan mereka ingin supaya kamu (kembali) kafir. [Mumtahina: 2]
In Yathqafukum Yakunu Lakum Adaan Wa Yabsutu Ilaykum Aydiyahum Wa Alsinatahum Bis-Sui Wa Waddu Law Takfuruna
Tafsir Al-mokhtasar
Jika mereka menang atas kalian, mereka menampakkan permusuhan yang selama ini mereka sembunyikan di hati mereka, menjulurkan tangan-tangan mereka kepada kalian untuk menyakiti dan memukul kalian, mengeluarkan dari mulut-mulut mereka celaan dan cibiran serta mereka berangan-angan kiranya kalian kafir kepada Allah dan Rasul-Nya, sehingga kalian menjadi seperti mereka.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Jika berhasil menemui kalian, rasa permusuhan mereka kepada kalian menjadi tampak.
Melalui perbuatan dan ucapan, mereka berbuat sesuatu yang berakibat buruk kepada kalian.
Mereka mengharapkan kalian menjadi kafir seperti mereka
Tafsir al-Jalalain
( Jika mereka menangkap kalian ) yakni berhasil menahan kalian ( niscaya mereka bertindak sebagai musuh bagi kalian dan melepaskan tangan mereka kepada kalian ) maksudnya membunuh dan memukuli kalian ( dan lisan mereka mengeluarkan kata-kata yang kotor ) yakni mencaci maki kalian ( dan mereka ingin ) mengharapkan ( supaya kalian kafir kembali ).
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Jika berhasil menemui kalian, rasa permusuhan mereka kepada kalian menjadi tampak.
Melalui perbuatan dan ucapan, mereka berbuat sesuatu yang berakibat buruk kepada kalian.
Mereka mengharapkan kalian menjadi kafir seperti mereka.
Tafsir Al-wajiz
Allah lalu menjelaskan mengapa ia melarang kaum muslim membocorkan rahasia kepada kaum kafir.
Jika mereka, orang-orang kafir yang memusuhi kamu, menangkap kamu atau mengalahkan kamu dalam perang, niscaya mereka bertindak sebagai musuh bagi kamu dengan berbuat kezaliman di luar batas kemanusiaan, karena orang kafir yang membenci Islam dan kaum muslim tidak bisa dijadikan sahabat setia; lalu melepaskan tangan mereka dengan tindakan dan lidahnya dengan kata-kata kasar dan tajam kepada kamu untuk menyakiti perasaan kamu, menghujat ajaran Islam, serta melukai kehormatan kamu sebagi muslim; dan mereka sangat menginginkan agar kamu kembali kafir, mengikuti keyakinan mereka.
Tafsir Al-tahlili
Dalam ayat ini diterangkan sebab-sebab yang lain Allah melarang kaum Muslimin berteman akrab dan saling menolong dengan orang kafir, yaitu:
1.
Jika suatu waktu mereka menangkap atau mengalahkan kaum Muslimin, mereka pasti akan melakukan kezaliman yang di luar dugaan.
Mereka berteman dengan kaum Muslimin semata-mata mencari keuntungan bagi diri dan golongan mereka.
Bila tidak ada keuntungan yang diharapkan, mereka akan menjauhkan diri, bahkan akan menghancurkan kaum Muslimin.
2.
Mereka selalu berusaha menjelek-jelekkan dan memusuhi kaum Muslimin.
Bagaimana mungkin ada satu atau sebagian dari kaum Muslimin membukakan rahasia kepada mereka atau berteman erat dengan mereka.
Orang yang dapat dijadikan teman itu hanyalah orang yang menginginkan kebaikan untuk kita, bukan sebaliknya.
3.
Mereka mengharapkan kaum Muslimin mengingkari kebenaran dan kafir kepada Allah, sehingga kaum Muslimin sama dengan mereka, yaitu sama-sama kafir.
Oleh karena itu, mereka hanya mau berteman erat atau bertolong-tolongan dengan kaum Muslimin selama hal itu bisa memenuhi keinginan-keinginan mereka.
Jika mereka menangkap kamu, niscaya mereka bertindak sebagai musuh bagimu dan melepaskan - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
إن يثقفوكم يكونوا لكم أعداء ويبسطوا إليكم أيديهم وألسنتهم بالسوء وودوا لو تكفرون
سورة: الممتحنة - آية: ( 2 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 549 )transliterasi Indonesia
iy yaṡqafụkum yakụnụ lakum a'dā`aw wa yabsuṭū ilaikum aidiyahum wa alsinatahum bis-sū`i wa waddụ lau takfurụn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan mereka berkata: "Kapankah (datangnya) janji ini, jika kamu adalah orang-orang yang benar?".
- Sesungguhnya ini benar-benar terdapat dalam kitab-kitab yang dahulu,
- Maka berimanlah kamu kepada Allah dan Rasul-Nya dan kepada cahaya (Al-Quran) yang telah Kami turunkan.
- mereka tidak akan merasakan mati di dalamnya kecuali mati di dunia. Dan Allah memelihara mereka
- Kecuali kepada rasul yang diridhai-Nya, maka sesungguhnya Dia mengadakan penjaga-penjaga (malaikat) di muka dan di
- Untuk setiap berita (yang dibawa oleh rasul-rasul) ada (waktu) terjadinya dan kelak kamu akan mengetahui.
- Hai orang-orang yang beriman, jika datang kepadamu orang fasik membawa suatu berita, maka periksalah dengan
- Barangsiapa yang kafir kepada Allah sesudah dia beriman (dia mendapat kemurkaan Allah), kecuali orang yang
- Al Quran ini tidak lain hanyalah peringatan bagi semesta alam.
- dan kepitkanlah tanganmu ke ketiakmu, niscaya ia ke luar menjadi putih cemerlang tanpa cacad, sebagai
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Tuesday, July 14, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



