Tafsir Surat Al-Furqan ayat 23 , Wa Qadimna Ila Ma Amilu Min Amalin Fajaalnahu

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Al-Furqan ayat 23 | Wa Qadimna Ila Ma Amilu Min Amalin Fajaalnahu - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿وَقَدِمْنَا إِلَىٰ مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاءً مَّنثُورًا﴾
[ الفرقان: 23]

Dan kami hadapi segala amal yang mereka kerjakan, lalu kami jadikan amal itu (bagaikan) debu yang berterbangan. [Furqan: 23]

Wa Qadimna Ila Ma Amilu Min Amalin Fajaalnahu Habaan Manthuraan

Tafsir Al-mokhtasar


Dan kami perlihatkan segala amal kebaikan yang dilakukan oleh orang-orang kafir semasa di dunia, lalu kami jadikan amal itu sia-sia dan tak memberi manfaat sama sekali lantaran kekafiran mereka.
Amalan mereka itu laksana debu beterbangan yang bisa dilihat oleh seseorang dalam cahaya matahari yang masuk melalui jendela.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Pada hari kiamat akan Kami beberkan perbuatan mereka yang berbentuk kebaikan dan kebaktian di dunia.
Kemudian Kami hapuskan semua itu dan mereka tidak Kami beri pahala.
Sebabnya adalah karena mereka tidak beriman.
Padahal keimanan itulah yang membuat suatu amal perbuatan dapat diterima

Tafsir al-Jalalain


( "Dan Kami hadapi ) kami hadapkan ( segala amal yang mereka kerjakan ) amal kebaikan seperti sedekah, menghubungkan silaturahmi, menjamu tamu dan menolong orang yang memerlukan pertolongan sewaktu di dunia ( lalu Kami jadikan amal itu bagaikan debu yang beterbangan." ) amal perbuatan mereka tidak bermanfaat sama sekali pada hari itu, tidak ada pahalanya sebab syaratnya tak terpenuhi, yaitu iman, akan tetapi mereka telah mendapatkan balasannya selagi mereka di dunia.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Pada hari kiamat akan Kami beberkan perbuatan mereka yang berbentuk kebaikan dan kebaktian di dunia.
Kemudian Kami hapuskan semua itu dan mereka tidak Kami beri pahala.
Sebabnya adalah karena mereka tidak beriman.
Padahal keimanan itulah yang membuat suatu amal perbuatan dapat diterima.

Tafsir Al-wajiz


Kemudian Allah menjelaskan tentang nasib dari amal kebajikan yang telah diperbuat oleh orang kafir di akhirat nanti.
Dan Kami akan perlihatkan segala amal kebajikan yang mereka kerjakan, seperti membantu orang miskin dan amal sosial lainnya.
lalu Kami akan jadikan amal itu bagaikan debu yang beterbangan.
Sebab, perbuatan baik tidak akan diterima Allah jika pelakunya kafir.
Hasil dari kebajikan itu hanya bermanfaat di dunia saja seperti mendapat pujian dan penghargaan dari masyarakat.

Tafsir Al-tahlili


Dalam ayat ini, Allah menjelaskan sebab-sebab kemalangan dan kerugian orang kafir.
Allah akan memperlihatkan segala perbuatan yang mereka anggap baik yang pernah dikerjakan selama hidup di dunia, seperti silatur-rahim, menolong orang yang menderita, memberikan derma untuk meri-ngankan bencana alam, memberi bantuan kepada rumah sakit dan yatim piatu, membebaskan atau menebus tawanan, dan sebagainya.
Sebanyak apa pun kebaikan mereka, tidak akan memperoleh imbalan apa pun di sisi Allah.
Mereka hanya dapat memandang kebaikan itu tanpa dapat mengambil manfaatnya sedikit pun.
Kebaikan-kebaikan mereka itu lalu dijadikan Allah bagaikan debu yang beterbangan di angkasa karena tidak dilandasi iman yang benar kepada Allah.
Mereka hanya bisa duduk termenung penuh dengan penyesalan.
Itulah yang mereka rasakan sebagai akibat kekafiran dan kesombongan mereka.


Dan kami hadapi segala amal yang mereka kerjakan, lalu kami jadikan amal - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

وقدمنا إلى ما عملوا من عمل فجعلناه هباء منثورا

سورة: الفرقان - آية: ( 23 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 362 )

transliterasi Indonesia

wa qadimnā ilā mā 'amilụ min 'amalin fa ja'alnāhu habā`am manṡụrā



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Kepunyaan-Nya-lah perbendaharaan langit dan bumi; Dia melapangkan rezeki bagi siapa yang dikehendaki-Nya dan menyempitkan(nya). Sesungguhnya
  2. Dan apa saja kebajikan yang mereka kerjakan, maka sekali-kali mereka tidak dihalangi (menenerima pahala)nya; dan
  3. Masuklah kamu ke dalam surga, kamu dan isteri-isteri kamu digembirakan".
  4. Dan bacakanlah kepada mereka kisah Ibrahim.
  5. Kemudian setelah itu hatimu menjadi keras seperti batu, bahkan lebih keras lagi. Padahal diantara batu-batu
  6. Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),
  7. Dan orang-orang Yahudi berkata: "Orang-orang Nasrani itu tidak mempunyai suatu pegangan", dan orang-orang Nasrani berkata:
  8. Telah sempurnalah kalimat Tuhanmu (Al-Quran) sebagai kalimat yang benar dan adil. Tidak ada yang dapat
  9. Dan Kami tidak mengutus sebelum kamu seorang rasulpun dan tidak (pula) seorang nabi, melainkan apabila
  10. Tatkala telah tiba pembawa kabar gembira itu, maka diletakkannya baju gamis itu ke wajah Ya'qub,

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب