Tafsir Surat Luqman ayat 34 , Inna Allaha Indahu Ilmu As-Saati Wa Yunazzilu Al-Ghaytha

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Luqman ayat 34 | Inna Allaha Indahu Ilmu As-Saati Wa Yunazzilu Al-Ghaytha - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ﴾
[ لقمان: 34]

Sesungguhnya Allah, hanya pada sisi-Nya sajalah pengetahuan tentang Hari Kiamat; dan Dialah Yang menurunkan hujan, dan mengetahui apa yang ada dalam rahim. Dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui (dengan pasti) apa yang akan diusahakannya besok. Dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui di bumi mana dia akan mati. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Mengenal. [Luqman: 34]

Inna Allaha Indahu Ilmu As-Saati Wa Yunazzilu Al-Ghaytha Wa Yalamu Ma Fi Al-Arhami Wa Ma Tadri Nafsun Madha Taksibu Ghadaan Wa Ma Tadri Nafsun Biayyi Arđin Tamutu Inna Allaha Alimun Khabirun

Tafsir Al-mokhtasar


Sesungguhnya hanya di sisi Allah sajalah pengetahuan tentang hari Kiamat, Dia mengetahui kapan terjadinya; dan Dia menurunkan hujan kapan saja Dia mau; serta Dia mengetahui apa yang ada di dalam rahim, lelaki ataukah perempuan, sengsara atau bahagia.
Dan tidak ada jiwa yang mengetahui apa yang akan diusahakannya besok apakah kebajikan ataukah kejahatan, dan tidak ada jiwa yang mengetahui di bumi mana ia akan mati.
Allah lah yang mengetahui semua itu.
Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui dan mengenal perkara itu, tidak ada sesuatu pun dari perkara itu yang luput dari-Nya.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Sesungguhnya hanya pada Allah kemutlakan pengetahuan tentang hari kiamat.
Tidak ada yang mengetahui selain-Nya.
Dan Dia pula yang menurunkan hujan pada waktu yang telah ditentukan-Nya.
Dialah yang mengetahui jenis kelamin bayi yang ada di rahim serta kekurangan dan kesempurnaannya.
Tak seorang pun--baik yang taat maupun yang jahat--yang tahu apa yang akan diperbuatnya esok hari, baikkah atau buruk.
Dan tidak ada seorang pun yang mengetahui di bumi mana dia menemui ajalnya.
Karena sesungguhnya hanya Allah yang memiliki kesempurnaan ilmu tentang segala sesuatu, dan Dia tidak memperlihatkan kegaiban kepada seorang pun

Tafsir al-Jalalain


( Sesungguhnya Allah, hanya pada sisi-Nya sajalah pengetahuan tentang hari kiamat ) yakni kapan kiamat itu akan terjadi ( dan Dialah yang menurunkan ) dapat dibaca wa yunzilu dan wa yunazzilu ( hujan ) dalam waktu-waktu yang Dia ketahui ( dan mengetahui apa yang ada di dalam rahim ) apakah laki-laki atau perempuan; tidak ada seorang pun yang mengetahui salah satu dari tiga perkara itu melainkan hanya Allah swt.
( Dan tiada seorang pun yang dapat mengetahui dengan pasti apa yang akan diusahakannya besok ) apakah kebaikan ataukah keburukan, tetapi Allah swt.
mengetahuinya.
( Dan tiada seorang pun yang dapat mengetahui di bumi mana dia akan mati ) hanya Allah swt.
sajalah yang mengetahui hal ini.
( Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui ) segala sesuatu ( lagi Maha Mengenal ) pada yang tersembunyi sebagaimana mengenal-Nya pada yang tampak.
Imam Bukhari telah meriwayatkan sebuah hadis melalui sahabat Ibnu Umar r.a.
bahwasanya kunci-kunci kegaiban itu ada lima perkara, antara lain sesungguhnya Allah hanya pada sisi-Nya sajalah pengetahuan tentang hari kiamat, dan seterusnya.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Sesungguhnya hanya pada Allah kemutlakan pengetahuan tentang hari kiamat.
Tidak ada yang mengetahui selain-Nya.
Dan Dia pula yang menurunkan hujan pada waktu yang telah ditentukan-Nya.
Dialah yang mengetahui jenis kelamin bayi yang ada di rahim serta kekurangan dan kesempurnaannya.
Tak seorang pun--baik yang taat maupun yang jahat--yang tahu apa yang akan diperbuatnya esok hari, baikkah atau buruk.
Dan tidak ada seorang pun yang mengetahui di bumi mana dia menemui ajalnya.
Karena sesungguhnya hanya Allah yang memiliki kesempurnaan ilmu tentang segala sesuatu, dan Dia tidak memperlihatkan kegaiban kepada seorang pun.

Tafsir Al-wajiz


Ayat ini memaparkan lima hal gaib yang hanya diketahui Allah hakikatnya.
Sesungguhnya hanya di sisi Allah ilmu tentang kapan hari Kiamat tiba; dan Dia yang menurunkan hujan pada waktu, tempat, dan kadar yang ditentukan-Nya; dan mengetahui apa yang ada dalam rahim, terutama jenis kelamin, karakter, dan sifat-sifatnya.
Dan tidak ada seorang pun yang dapat mengetahui dengan pasti apa yang akan dikerjakannya atau didapatinya besok, namun mereka tetap wajib berusaha.
Dan tidak ada seorang pun yang dapat mengetahui di bumi mana dia akan mati.
Sungguh, Allah Maha Mengetahui dengan ilmu-Nya yang mutlak dan tidak terbatas pada lima hal gaib tersebut, Maha Mengenal karena ilmu-Nya meliputi hal-hal lahir dan batin.

Tafsir Al-tahlili


Pada ayat ini, Allah menerangkan lima perkara gaib yang hanya Dia yang mengetahuinya, yaitu:
1.
Hanya Allah yang mengetahui kapan datangnya Hari Kiamat.
Tidak ada satu makhluk pun yang mengetahui meskipun itu malaikat, padahal malaikat adalah makhluk yang paling dekat dengan-Nya.
Hal ini juga tidak diketahui oleh para nabi yang diutus.
لَا يُجَلِّيْهَا لِوَقْتِهَآ اِلَّا هُوَۘ
Tidak ada ( seorang pun ) yang dapat menjelaskan waktu terjadinya selain Dia.
( al-A‘rāf/7: 187 )
2.
Hanya Allah yang menurunkan hujan.
Dia yang menetapkan kapan, dimana, dan berapa banyak kadar air yang akan dicurahkan-Nya.
Ketetapan ini tidak seorang pun yang dapat mengetahuinya.
3.
Hanya Allah yang dapat mengetahui dengan pasti apa yang ada dalam kandungan seorang perempuan, apakah cacat atau sempurna, dan kapan ia akan dilahirkan.
4.
Hanya Dia pula yang mengetahui dengan pasti apa yang akan dikerjakan oleh seseorang esok harinya.
Sekalipun manusia dapat merencanakan apa yang akan dikerjakannya itu, namun semuanya itu hanyalah bersifat rencana saja.
Jika Allah menghendaki, pekerjaan itu akan terlaksana.
Akan tetapi, jika Ia tidak menghendaki, tidak sukar bagi-Nya untuk menghalangi terlaksananya.
5.
Seseorang tidak mengetahui di mana ia akan meninggal dunia nanti.
Apakah di daratan, di lautan, ataupun di udara.
Apakah di negeri ini, atau di negeri yang lain.
Hanya Allah saja yang dapat mengetahuinya dengan pasti.
Diriwayatkan dari Ibnu Munżir dari ‘Ikrimah bahwa seorang laki-laki bernama al-Wāriṡ bin ‘Amr bin Ḥāriṡah datang kepada Nabi saw, ia bertanya, “ Ya Muhammad, kapan akan datang hari Kiamat? Bumi kita telah kering, kapan akan menjadi subur? Sesungguhnya aku meninggalkan istriku dalam keadaan hamil, kapan ia akan melahirkan? Aku mengetahui apa yang aku kerjakan sekarang, maka apakah yang akan aku kerjakan esok harinya? Aku mengetahui tempat aku dilahirkan, maka di tempat manakah aku akan meninggal? Sebagai jawabannya, turunlah ayat ini.
Diriwayatkan oleh al-Bukhārī dan Muslim dari Ibnu ‘Umar bahwa Rasulullah saw bersabda:
مَفَاتِيْحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ: اِنَّ اللهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِى اْلاَرْحَامِ وَمَاتَدْرِيْ نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدَا وَمَاتَدْرِيْ نَفْسٌ بِاَيِّ اَرْضٍ تَمُوْتُ اِنَّ الله َعَلِيْمٌ خَبِيْرٌ ( رواه البخاري و مسلم عن ابن عمر )
Kunci masalah yang gaib itu ada lima, “Sesungguhnya hanya pada Allah sajalah pengetahuan tentang Hari Kiamat.
Dialah yang menurunkan hujan, Dia mengetahui apa yang dalam rahim, seseorang tidak mengetahui apa yang akan dikerjakannya esok harinya, dan ia juga tidak mengetahui di bumi mana ia akan meninggal dunia.
Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Penyayang. ”
( Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Ibnu ‘Umar )


Sesungguhnya Allah, hanya pada sisi-Nya sajalah pengetahuan tentang Hari Kiamat; dan Dialah - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

إن الله عنده علم الساعة وينـزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير

سورة: لقمان - آية: ( 34 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 414 )

transliterasi Indonesia

innallāha 'indahụ 'ilmus-sā'ah, wa yunazzilul-gaīṡ, wa ya'lamu mā fil-ar-ḥām, wa mā tadrī nafsum māżā taksibu gadā, wa mā tadrī nafsum bi`ayyi arḍin tamụt, innallāha 'alīmun khabīr



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Maka Kami ampuni baginya kesalahannya itu. Dan sesungguhnya dia mempunyai kedudukan dekat pada sisi Kami
  2. Dan apabila mereka melakukan perbuatan keji, mereka berkata: "Kami mendapati nenek moyang kami mengerjakan yang
  3. Apakah (ketidak datangan mereka itu karena) dalam hati mereka ada penyakit, atau (karena) mereka ragu-ragu
  4. Sesungguhnya kami dahulu menyembah-Nya. Sesungguhnya Dialah yang melimpahkan kebaikan lagi Maha Penyayang.
  5. Maka mengapa ketika nyawa sampai di kerongkongan,
  6. Dan jika mereka mau berangkat, tentulah mereka menyiapkan persiapan untuk keberangkatan itu, tetapi Allah tidak
  7. atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya?
  8. Sesungguhnya Allah hanya melarang kamu menjadikan sebagai kawanmu orang-orang yang memerangimu karena agama dan mengusir
  9. Dan apakah mereka tidak mengadakan perjalanan di muka bumi dan memperhatikan bagaimana akibat (yang diderita)
  10. Maka dipungutlah ia oleh keluarga Fir'aun yang akibatnya dia menjadi musuh dan kesedihan bagi mereka.

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Saturday, May 4, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب