Tafsir Surat Yusuf ayat 35 , Thumma Bada Lahum Min Badi Ma Raaw Al-Ayati
﴿ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ يوسف: 35]
Kemudian timbul pikiran pada mereka setelah melihat tanda-tanda (kebenaran Yusuf) bahwa mereka harus memenjarakannya sampai sesuatu waktu. [Yusuf: 35]
Thumma Bada Lahum Min Badi Ma Raaw Al-Ayati Layasjununnahu Hatta Hinin
Tafsir Al-mokhtasar
Kemudian setelah Al-Azīz dan kaumnya menyaksikan bukti-bukti yang menunjukkan bahwa Yusuf tidak bersalah maka mereka memutuskan untuk menahan Yusuf di dalam penjara sampai batas waktu yang tidak ditentukan agar aib mereka tidak terbongkar.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Setelah melihat bukti-bukti nyata yang menyatakan Yûsuf tidak bersalah, al-’Azîz dan keluarganya menyepakati suatu rencana dan berjanji akan melaksanakannya.
Yaitu, mereka akan memasukkan Yûsuf ke dalam penjara dalam waktu singkat atau lama.
Dengan demikian, istrinya terhindar dari omongan orang yang tidak baik dan selamat dari kesesatan
Tafsir al-Jalalain
( Kemudian timbul pikiran ) tampak nyata ( pada mereka setelah melihat tanda-tanda ) yang menunjukkan kebersihan diri Nabi Yusuf, yaitu memenjarakannya.
Hal ini terbukti dengan adanya penjelasan pada ayat selanjutnya ( bahwa mereka harus memenjarakannya sampai ) hingga ( sesuatu waktu ) semua yang hadir setuju dengan pendapat ini akhirnya Nabi Yusuf dipenjarakan.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Setelah melihat bukti-bukti nyata yang menyatakan Yûsuf tidak bersalah, al-'Azîz dan keluarganya menyepakati suatu rencana dan berjanji akan melaksanakannya.
Yaitu, mereka akan memasukkan Yûsuf ke dalam penjara dalam waktu singkat atau lama.
Dengan demikian, istrinya terhindar dari omongan orang yang tidak baik dan selamat dari kesesatan.
Tafsir Al-wajiz
Kemudian timbul pikiran pada mereka, yakni al-Aziz dan para penasehatnya setelah melihat tanda-tanda kebenaran Nabi Yusuf bahwa mereka harus memenjarakannya demi menjaga kehormatan keluarganya, serta menghindari cemoohan masyarakat sampai waktu tertentu.
Tafsir Al-tahlili
Ayat ini menerangkan bahwa menteri beserta istrinya telah melihat bukti-bukti bahwa Yusuf adalah orang baik, jujur, dan mempunyai akhlak yang mulia serta mempunyai keimanan dan kepercayaan yang teguh kepada Tuhannya.
Selama mereka bergaul dengan Yusuf, tidak pernah mereka melihat perbuatan Yusuf yang salah.
Nyata bagi mereka, bahwa Yusuf selalu dipelihara Tuhannya dan dilindungi-Nya dari perbuatan-perbuatan yang keji.
Walaupun dia dituduh, dibujuk, dan diancam namun Yusuf tetap tenang dan selalu meminta perlindungan kepada Tuhannya.
Hal seperti itu bukan saja diketahui dengan jelas oleh menteri dan istrinya, tetapi juga oleh seluruh keluarga istana.
Sungguh pun begitu, Yusuf tetap dimasukkan ke dalam penjara untuk waktu yang tidak ditentukan sebagai pelaksanaan dari permintaan istrinya, agar dianggap oleh orang banyak bahwa Yusuf bersalah, padahal istrinya yang bersalah.
Yusuf tidak merasa sengsara dan hina dalam penjara.
Dengan pergaulan dalam penjara itu, Yusuf bertambah kuat imannya, bertambah tabah hati dan jiwanya, makin banyak rahasia manusia yang diketahuinya, dan makin besar keagungan Allah yang dirasakannya.
Kemudian timbul pikiran pada mereka setelah melihat tanda-tanda (kebenaran Yusuf) bahwa mereka - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan janganlah kamu tujukan kedua matamu kepada apa yang telah Kami berikan kepada golongan-golongan dari
- Sesungguhnya Allah membela orang-orang yang telah beriman. Sesungguhnya Allah tidak menyukai tiap-tiap orang yang berkhianat
- dan pada pergantian malam dan siang dan hujan yang diturunkan Allah dari langit lalu dihidupkan-Nya
- Dan ditiuplah sangkakala. Itulah hari terlaksananya ancaman.
- kamu dan nenek moyang kamu yang dahulu?,
- Katakanlah: "Terangkanlah kepadaku jika sumber air kamu menjadi kering; maka siapakah yang akan mendatangkan air
- (Warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum.
- Dan Kami telah menciptakan jin sebelum (Adam) dari api yang sangat panas.
- Semua yang berada di langit dan yang berada di bumi bertasbih kepada Allah (menyatakan kebesaran
- Maka berjalanlah keduanya, hingga tatkala keduanya menaiki perahu lalu Khidhr melobanginya. Musa berkata: "Mengapa kamu
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Tuesday, July 16, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب