Tafsir Surat Yunus ayat 99 , Wa Law Shaa Rabbuka Laamana Man Fi Al-Arđi
﴿وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَآمَنَ مَن فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا ۚ أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ﴾
[ يونس: 99]
Dan jikalau Tuhanmu menghendaki, tentulah beriman semua orang yang di muka bumi seluruhnya. Maka apakah kamu (hendak) memaksa manusia supaya mereka menjadi orang-orang yang beriman semuanya? [Yunus: 99]
Wa Law Shaa Rabbuka Laamana Man Fi Al-Arđi Kulluhum Jamiaan Afaanta Tukrihu An-Nasa Hatta Yakunu Muuminina
Tafsir Al-mokhtasar
Sekiranya Tuhanmu -wahai Rasul- menghendaki agar semua orang yang ada di bumi ini beriman, niscaya mereka semua pasti beriman.
Akan tetapi Allah tidak menghendaki hal itu karena hikmah tertentu.
Dia menyesatkan orang yang dikehendaki-Nya berdasarkan keadilannya.
Dan Dia memberikan petunjuk kepada orang yang dikehendaki-Nya berdasarkan karunia-Nya.
Maka engkau tidak kuasa memaksa orang untuk beriman.
Karena bimbingan menuju iman adalah hak khusus Allah.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Kalaulah Allah menghendaki seluruh penduduk bumi ini beriman, niscaya semuanya akan beriman.
Maka janganlah kamu merasa sedih melihat kekufuran orang-orang musyrik.
Sebab, tidak ada keimanan kecuali atas dasar kesukarelaan hati.
Karenanya, kamu tak bakal mampu memaksa mereka untuk patuh dan menerima kebenaran.
Dari itu janganlah memaksa mereka untuk beriman, karena--sekuat apa pun usahamu--kamu tidak akan dapat melakukannya
Tafsir al-Jalalain
( Dan jika Rabbmu menghendaki tentulah beriman semua orang yang di muka bumi seluruhnya.
Maka apakah kamu hendak memaksa manusia ) terhadap apa yang Allah tidak kehendaki mereka untuk melakukannya ( supaya mereka menjadi orang-orang yang beriman semuanya? ) tentu saja tidak.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Kalaulah Allah menghendaki seluruh penduduk bumi ini beriman, niscaya semuanya akan beriman.
Maka janganlah kamu merasa sedih melihat kekufuran orang-orang musyrik.
Sebab, tidak ada keimanan kecuali atas dasar kesukarelaan hati.
Karenanya, kamu tak bakal mampu memaksa mereka untuk patuh dan menerima kebenaran.
Dari itu janganlah memaksa mereka untuk beriman, karena--sekuat apa pun usahamu--kamu tidak akan dapat melakukannya.
Tafsir Al-wajiz
Setelah dijelaskan tentang manfaat iman lalu dijelaskan bahwa beriman atau tidak beriman adalah pilihan bagi setiap orang, karena jika Tuhanmu menghendaki, tentulah beriman semua orang di bumi seluruhnya.
Tetapi apakah kamu wahai Nabi Muhammad hendak memaksa manusia agar mereka menjadi orang-orang yang beriman sedangkan mereka menutup hati untuk menerima kebenaran?
Tafsir Al-tahlili
Ayat ini menerangkan bahwa jika Allah berkehendak agar seluruh manusia beriman kepada-Nya, maka hal itu akan terlaksana, karena untuk melakukan yang demikian adalah mudah bagi-Nya.
Tetapi Dia tidak menghendaki yang demikian.
Dia berkehendak melaksanakan Sunnah-Nya di alam ciptaan-Nya ini.
Tidak seorangpun yang dapat mengubah Sunnah-Nya itu kecuali jika Dia sendiri yang menghendakinya.
Di antara Sunnah-Nya ialah memberi manusia akal, pikiran, dan perasaan yang membedakannya dengan malaikat dan makhluk-makhluk yang lain.
Dengan akal, pikiran, dan perasaan, manusia menjadi makhluk yang berbudaya, dapat membedakan mana yang baik dan mana yang buruk, baik untuk dirinya, untuk orang lain maupun untuk alam semesta ini.
Kemudian amal perbuatan manusia diberi balasan sesuai dengan perbuatan yang telah dilakukannya itu; perbuatan baik dibalas dengan pahala dan perbuatan jahat dan buruk dibalas dengan siksa.
Di samping itu, Allah mengutus para rasul untuk menyampaikan agama-Nya yang menerangkan kepada manusia mana yang baik dilakukan dan mana yang terlarang dilakukan.
Manusia dengan akal, pikiran, dan perasaan yang dianugerahkan Allah kepadanya dapat menilai apa yang disampaikan para rasul.
Tidak ada paksaan bagi manusia dalam menentukan pilihannya, baik atau buruk.
Dan manusia akan dihukum berdasarkan pilihannya itu.
Dan jikalau Tuhanmu menghendaki, tentulah beriman semua orang yang di muka bumi - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.
- Tidak ada halangan bagi orang buta, tidak (pula) bagi orang pincang, tidak (pula) bagi orang
- Dan bersabarlah, karena sesungguhnya Allah tiada menyia-nyiakan pahala orang-orang yang berbuat kebaikan.
- Mereka berkata: "Dan bukankah kami telah melarangmu dari (melindungi) manusia?"
- Hai orang-orang yang beriman, taatilah Allah dan taatilah Rasul (Nya), dan ulil amri di antara
- maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan jadilah kamu di antara orang-orang yang bersujud (shalat),
- yang berapi (dinyalakan dengan) kayu bakar,
- Dan Kami telah menganugerahkan Ishak dan Ya'qub kepadanya. Kepada keduanya masing-masing telah Kami beri petunjuk;
- Sesungguhnya Aku inilah Tuhanmu, maka tanggalkanlah kedua terompahmu; sesungguhnya kamu berada dilembah yang suci, Thuwa.
- Sesungguhnya orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah diturunkan Allah, yaitu Al Kitab dan menjualnya dengan
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Tuesday, July 16, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب