Tafsir Surat As-Saaffat ayat 4 , Inna Ilahakum Lawahidun
Tafsir Al-mokhtasar
Sesungguhnya sesembahan kalian -wahai manusia- yang sebenarnya adalah Maha Esa tidak ada sekutu bagi-Nya, yakni Allah.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Sesungguhnya Tuhan yang pantas kalian sembah hanya satu.
Dia tidak mempunyai sekutu yang menyertainya, baik pada diri, perbuatan maupun sifat-Nya
Tafsir al-Jalalain
( Sesungguhnya Tuhan kalian ) hai penduduk Mekah ( benar-benar Esa. )
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Sesungguhnya Tuhan yang pantas kalian sembah hanya satu.
Dia tidak mempunyai sekutu yang menyertainya, baik pada diri, perbuatan maupun sifat-Nya.
Tafsir Al-wajiz
Sungguh, Tuhanmu yang berhak disembah benar-benar Esa.
Tidak ada sekutu bagi-Nya baik dalam pekerjaan maupun sifat-Nya.
Tafsir Al-tahlili
Allah menegaskan pada ayat ini bahwa Dia benar-benar Maha Esa.
Ia tidak berserikat dengan siapa pun dalam menciptakan, memelihara, dan menguasai segala makhluk-Nya.
Tuhan yang pantas ditaati dan disembah memang hanya satu, yaitu Allah swt.
Dalam Surah al-Ikhlāṣ, jelas Allah menerangkan zat-Nya: huwa Allāh aḥad, Allāh aṣ-Ṣamad.
Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Esa. - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Masukklah kamu ke dalamnya (rasakanlah panas apinya); maka baik kamu bersabar atau tidak, sama saja
- Sesungguhnya jika Engkau biarkan mereka tinggal, niscaya mereka akan menyesatkan hamba-hamba-Mu, dan mereka tidak akan
- Dan mereka berkata: "Jangan sekali-kali kamu meninggalkan (penyembahan) tuhan-tuhan kamu dan jangan pula sekali-kali kamu
- Ya Tuhan kami, timpakanlah kepada mereka azab dua kali lipat dan kutuklah mereka dengan kutukan
- Katakanlah: "Jika kamu (menganggap bahwa) kampung akhirat (surga) itu khusus untukmu di sisi Allah, bukan
- Maka bersujudlah para malaikat itu semuanya bersama-sama,
- Mereka dalam keadaan gembira disebabkan karunia Allah yang diberikan-Nya kepada mereka, dan mereka bergirang hati
- dan pohon kayu keluar dari Thursina (pohon zaitun), yang menghasilkan minyak, dan pemakan makanan bagi
- Sesungguhnya kami memberi makanan kepadamu hanyalah untuk mengharapkan keridhaan Allah, kami tidak menghendaki balasan dari
- Dan katakanlah: "Segala puji bagi Allah Yang tidak mempunyai anak dan tidak mempunyai sekutu dalam
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Saturday, February 22, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب