سورة الصف بالكورية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الكورية | سورة الصف | Saff - عدد آياتها 14 - رقم السورة في المصحف: 61 - معنى السورة بالإنجليزية: The Ranks.

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ(1)

하늘에 있는 것과 대지에 있는 것이 하나님의 완벽함을 찬양하도다. 그분께서는 가장 존엄하시고 가장 현명하신 분이라
하늘과 대지에 있는 모든 것들로 하여금 하나님을 찬미하도록하랴 실로 하나님은 권능과 지혜 로 충만하시니라

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ(2)

믿는 자들이여! 왜 그대들은 행하지 않는 일을 말하는가
믿는 사람들이여 너희가 행하지 아니하면서 입으로만 말하느뇨

كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ أَن تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ(3)

그대들이 행하지 않는 일을 말함은 하나님께 있어 매우 증오스러운 것이라
너희가 말하고 행하지 아니한것이 하나님께서는 가장 증오스러운 것이라

إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنْيَانٌ مَّرْصُوصٌ(4)

실로 하나님께서는 그분의 길에서 대열을 지어 전투에 참전하는 자들을 사랑하시니 그들은 마치 견고한 건축물과도 같더라
실로 하나님은 하나님의 명분을 위하여 대열에 서서 견고한 건물처럼 자리를 지키며 성전에 임 하는 자들을 사랑하시니라

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ(5)

모세가 그의 사람들에게 말하니 “나의 사람들이여! 내가 그대들에게 보내진 하나님의 사도라는 것을 알면서도 왜 그대들은 나에게 해를 끼치는가?” 그리하여 그들이 엇나갔을 때 하나님께서는 그들의 마음을 어긋나게 하셨노라. 하나님께서는 거역하는 사람들을 인도하지 않으시노라
모세가 백성들이여 너희는 왜나를 해치려 하느뇨 내가 너희에 게 보내어진 하나님의 선지자임을너희는 알지 않느뇨 라고 그의 백성에게 말하였으나 그들은 외면하였나니 하나님께서 그들의 마음을벗어나게 하였도다 실로 하나님은사악한 백성들을 인도하지 아니 하시니라

وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ(6)

마리아의 아들 예수가 말하니 “이스라엘의 자손들이여! 나는 그대들에게 보내진 하나님의 사도로서 나 이전의 타우라(토라)를 확증하노라. 그리고 기쁜 소식을 전하니 나 이후에 아흐마드`라는 이름의 사도가 올 것이라” 그러나 그가 분명한 증거를 가지고 그들에게 도래했을 때, 그들이 말하길 “이것은 확실한 주술이라”
마리아의 아들 예수가 이스 라엘 자손들이여 실로 나는 너희 에게 보내어진 선지자로써 내 앞 에 온 구약과 내 후에 올 아흐맏 이란 이름을 가진 한 선지자의 복음을 확증하노라 그러나 그가 분명한 예증으로 그들에게 임하 였을 때 이것은 분명한 마술이라 하였더라

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰ إِلَى الْإِسْلَامِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ(7)

이슬람으로 초대를 받으면서도 하나님에 관해 거짓을 지어내는 자, 그보다 더 부당한 자가 누구인가. 하나님께서는 부당한 무리를 인도하지 않으시노라
이슬람에 초대받았음에도 불 구하고 하나님을 거역하며 거짓하는 자보다 더 사악한 자 누구이뇨실로 하나님은 사악한 백성들을 사랑하지 않으시니라

يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ(8)

그들은 자신들의 입으로써 하나님의 빛을 끄려 하나, 불신자들이 싫어할지언정 하나님께서는 그분의 빛을 완전히 하시는 분이라
그들은 그들의 입으로 하나님의 빛을 끄려하고 불신자들이 그 것을 혐오하려 하여도 하나님은 그분의 빛을 완성케 하시니라

هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ(9)

인도와 진리의 종교와 함께 당신의 사도를 보내시어, 우상숭배자들이 싫어할지언정 그 모든 종교 위에 그것(이슬람)이 드러나도록 하시는 분이 그분이시라
복음과 진리의 종교를 선지자를 통하여 보내시고 그것이 다른 모든 종교 위에 두신 분이 하나님이시라 그러나 불신자들은 그것을싫어하더라

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَارَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ(10)

믿는 자들이여! 내가 그대들에게, 고통스런 벌로부터 그대들을 구해줄 거래 행위를 안내해 주려 하노라
믿는 사람들이여 상업을 가르켜 주리라 그것이 고통스러운 응벌로부터 너희를 구하리라

تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ(11)

(그것은) 그대들이 하나님과 그분의 사도를 믿고, 그대들의 재산과 생명으로써 하나님의 길에서 분투하는 것이라. 그대들이 알고 있다면, 그것이 그대들에게 더 좋은 것이라
그것은 너희가 하나님과 그분의 선지자를 믿으며 하나님 사 업을 위해 너희 재산과 너희 생명으로 성전하는 것으로 너희가 알 고 있다면 그것이 너희를 위한 복이라

يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ(12)

(그리하면) 그분께서 그대들을 위해 그대들의 죄를 용서해 주실 것이고, 그대들을 아래로부터 강이 흐르는 천국에 들게 하실 것이며, 영원의 천국 속에 있는 안락한 거주지에 들게 하실 것이라. 이것이야말로 위대한 성공이라
하나님께서 너희의 과오를 용서하사 강물이 흐르는 에덴의 천국 안에 있는 아름다운 거주지 로 인도하시나니 그것이 위대한 숭리라

وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌ مِّنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ(13)

그대들이 사랑하는 또 다른 것들, 하나님으로부터의 도움과 가까운 승리(도 주어질 것이라). 그대는 믿는 자들에게 기쁜 소식을 전하라
너희가 좋아하는 다른 축복들도 있나니 하나님의 원조와 신속한 승리라 그러므로 믿음을 가진 자 들에게 기쁜 소식을 전하라

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ ۖ فَآمَنَت طَّائِفَةٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَت طَّائِفَةٌ ۖ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ(14)

믿는 자들이여! 마리아의 아들 예수가 제자들에게 “하나님을 위해서 나를 도와줄 자들은 누구인가?” 라고 말하고 제자들이 “우리들이야말로 하나님을 위해 돕는 자들입니다” 라고 말했던 것처럼 그렇게 그대들은 하나님을 위해 돕는 자들이 되어라. 그리하여 이스라엘 자손들 중의 한 무리는 믿었고 (다른) 한 무리는 불신하였노라. 이에 나는 믿는 자들을 그들의 적에 대항하여 도와주었으니 그들은 압도하는 자들이 되었노라
믿는 사람들이여 하나님의 길에서 돕는 자가 되라 마리아의 아들 예수가 그의 제자들에게 하나님의 길에서 누가 나를 돕겠 느뇨 라고 했을 때 저희가 하나님 의 길에서 돕는 자가 되겠습니다 라고 제자들은 대답했노라 그리하 여 이스라엘 자손의 무리는 믿음 을 가졌고 다른 무리는 불신하였 더라 그래서 하나님은 그들의 적에대항하여 믿음을 가진 자들을 도왔으니 그들이 승리자가 되었노라



المزيد من السور باللغة الكورية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة الصف بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الصف كاملة بجودة عالية
سورة الصف أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة الصف خالد الجليل
خالد الجليل
سورة الصف سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة الصف سعود الشريم
سعود الشريم
سورة الصف عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة الصف عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة الصف علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة الصف فارس عباد
فارس عباد
سورة الصف ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة الصف محمد جبريل
محمد جبريل
سورة الصف محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة الصف الحصري
الحصري
سورة الصف العفاسي
مشاري العفاسي
سورة الصف ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة الصف ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب