Surah Balad Ayat 10 in Urdu - سورہ البلد کی آیت نمبر 10

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Balad ayat 10 in arabic text.
  
   

﴿وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ﴾
[ البلد: 10]

Ayat With Urdu Translation

(یہ چیزیں بھی دیں) اور اس کو (خیر و شر کے) دونوں رستے بھی دکھا دیئے

Surah Al-Balad Full Urdu

(1) یعنی خیر کی بھی اور شر کی بھی اور ایمان کی بھی، سعادت کی بھی اور شقاوت کی بھی۔ جیسے فرمایا، إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا (الدهر: 3 ) نَجْدٌ کے معنی ہیں، اونچی جگہ۔ اس لئے بعض نے یہ ترجمہ کیا ہے ”ہم نے انسان کی ( ماں کے ) دو پستانوں کی طرف رہنمائی کر دی“ یعنی وہ عالم شیر خوارگی میں ان سے اپنی خوراک حاصل کرے۔ لیکن پہلا مفہوم زیادہ صحیح ہے۔


listen to Verse 10 from Balad


Surah Balad Verse 10 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

وهديناه النجدين

سورة: البلد - آية: ( 10 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 594 )

Surah Balad Ayat 10 meaning in urdu

اور دونوں نمایاں راستے اُسے (نہیں) دکھا دیے؟


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(90:10) And did We not show him the two highroads (of good and evil)? *10

And have shown him the two ways? meaning

*10) That is, "We have not left him alone after granting him the faculties of thinking and reasoning so that he may have to search out his own way, but We have also guided him and opened up before him both the highways of good and evil, virtue and vice, so that he may consider them seriously and choose and adopt one or the other way on his own responsibility. This same subject has been expressed in Surah Ad-Dahr: 2-3, thus: "Indeed We created man from a mixed sperm-drop, to try him, and so We made him capable of hearing and seeing. We showed him the way, whether to be grateful or disbelieving. " For explanation, see E.N.'s 3 to S of Ad-Dahr.
 

phonetic Transliteration


Wahadaynahu alnnajdayni


English - Sahih International


And have shown him the two ways?


Quran Hindi translation


और उसको (अच्छी बुरी) दोनों राहें भी दिखा दीं


Quran Bangla tarjuma


বস্তুতঃ আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি।

Page 594 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. بلکہ انسان آپ اپنا گواہ ہے
  2. (یہ اس لئے کہ) تمہارے بارے میں بخل کرتے ہیں۔ پھر جب ڈر (کا وقت)
  3. اور اپنے پروردگار کی طرف متوجہ ہو جایا کرو
  4. تو کافروں کو ان کے عملوں کا (پورا پورا) بدلہ مل گیا
  5. (اور اس لیے اتاری ہے) کہ (تم یوں نہ) کہو کہ ہم سے پہلے دو
  6. کیا تم نے نہیں دیکھا کہ خدا ہی بادلوں کو چلاتا ہے، اور ان کو
  7. اور جو چیزیں یہ بتاتا ہے ان کے ہم وارث ہوں گے اور یہ اکیلا
  8. الم
  9. وہی تو ہے جس نے تم کو زمین میں (پہلوں کا) جانشین بنایا۔ تو جس
  10. بولے کہ موسیٰ یا تم (اپنی چیز) ڈالو یا ہم (اپنی چیزیں) پہلے ڈالتے ہیں

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Balad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Balad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Balad Complete with high quality
surah Balad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Balad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Balad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Balad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Balad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Balad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Balad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Balad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Balad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Balad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Balad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Balad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Balad Al Hosary
Al Hosary
surah Balad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Balad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 5, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب