Surah Rum Ayat 12 in Urdu - سورہ روم کی آیت نمبر 12

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Rum ayat 12 in arabic text.
  
   

﴿وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ﴾
[ الروم: 12]

Ayat With Urdu Translation

اور جس دن قیامت برپا ہوگی گنہگار نااُمید ہوجائیں گے

Surah Ar-Rum Full Urdu

(1) إِبْلاسٌ کے معنی ہیں، اپنے موقف کے اثبات میں کوئی دلیل پیش نہ کر سکنا اور حیران وساکت کھڑے رہنا۔ اسی کو ناامیدی کے مفہوم سے تعبیر کر لیتے ہیں۔ اس اعتبار سے مُبْلِسٌ وہ ہوگا جو ناامید ہو کر خاموش کھڑا ہو اور اسے دلیل نہ سوجھ رہی ہو،قیامت والے دن کافروں اور مشرکوں کا یہی حال ہوگا یعنی معاینہ عذاب کے بعد وہ ہر خبرسے مایوس اور دلیل وحجت پیش کرنے سے قاصر ہوں گے۔ مجرموں سے مراد کافر ومشرک ہیں جیسا کہ اگلی آیت سے واضح ہے۔


listen to Verse 12 from Rum


Surah Rum Verse 12 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

ويوم تقوم الساعة يبلس المجرمون

سورة: الروم - آية: ( 12 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 405 )

Surah Rum Ayat 12 meaning in urdu

اور جب وہ ساعت برپا ہو گی اس دن مجرم ہَک دَک رہ جائیں گے


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(30:12) On that Day when the Hour will come to pass, *14 the criminals shall be dumbfounded. *15

And the Day the Hour appears the criminals will be in despair. meaning

*14) "The Hour": the Hour of returning to Allah and appearing before Him.
*15) The word iblas in the Text means to be dumbfounded on account of a sudden shock and despair, to be confounded on finding one-self in a hopeless situation, to stand aghast on finding no means of help and support. When this word is used for a culprit, it depicts a person who is caught red-handed, who then find no way to escape, nor expects to save himself by offering a plea in self-defense; therefore, he stands dumb and dejected and depressed.
One should also understand that "the criminals" here does not only imply those people, who have committed murders and thefts and robberies, etc. in the world, but all those who have rebelled against God, refused to accept the guidance and teachings of His Messengers, denied the accountability of the Hereafter, or lived heedless of it, and have been worshipping others than God in the world, or their own selves, whether or not, besides this basic deviation, they also committed those acts, which are commonly called crimes. Besides, it includes those people also, who in spite of believing in God and His Messengers and the Hereafter, have knowingly disobeyed their Lord and persisted in their rebellious conduct till the end. When these people will suddenly come back to life in the Hereafter, against their expectations, and will find that they are confronted with the second life, which they had denied, or ignored, in their life-activity in the world, they will stand dumbfounded as has been depicted in the words: yublisul-mujrimun.
 

phonetic Transliteration


Wayawma taqoomu alssaAAatu yublisu almujrimoona


English - Sahih International


And the Day the Hour appears the criminals will be in despair.


Quran Hindi translation


और जिस दिन क़यामत बरपा होगी (उस दिन) गुनेहगार लोग ना उम्मीद होकर रह जाएँगे


Quran Bangla tarjuma


যে দিন কেয়ামত সংঘটিত হবে, সেদিন অপরাধীরা হতাশ হয়ে যাবে।

Page 405 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. اور ایسا خیال نہ کرنا کہ تم پر کافر لوگ غالب آجائیں گے (وہ جا
  2. اور ہم نے قرآن کو جزو جزو کرکے نازل کیا ہے تاکہ تم لوگوں کو
  3. مرد عورتوں پر مسلط وحاکم ہیں اس لئے کہ خدا نے بعض کو بعض سے
  4. ہاں ہاں۔ اس کا پروردگار اس کو دیکھ رہا تھا
  5. تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
  6. اور میں اس کا تم سے کچھ بدلہ نہیں مانگتا۔ میرا بدلہ (خدائے) رب العالمین
  7. وہ تو ایک زور کی آواز ہوگی اور یہ اس وقت دیکھنے لگیں گے
  8. (خدا نے) فرمایا یہاں سے نکل جا۔ تو مردود ہے
  9. تارے کی قسم جب غائب ہونے لگے
  10. اور جو لوگ اس بات کو پسند کرتے ہیں کہ مومنوں میں بےحیائی یعنی (تہمت

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
surah Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rum Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rum Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rum Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rum Al Hosary
Al Hosary
surah Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers