Surah Shura Ayat 13 in Urdu - سورہ شورى کی آیت نمبر 13

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Shura ayat 13 in arabic text.
  
   

﴿۞ شَرَعَ لَكُم مِّنَ الدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰ ۖ أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ ۚ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ ۚ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ﴾
[ الشورى: 13]

Ayat With Urdu Translation

اسی نے تمہارے لئے دین کا وہی رستہ مقرر کیا جس (کے اختیار کرنے کا) نوح کو حکم دیا تھا اور جس کی (اے محمدﷺ) ہم نے تمہاری طرف وحی بھیجی ہے اور جس کا ابراہیم اور موسیٰ اور عیسیٰ کو حکم دیا تھا (وہ یہ) کہ دین کو قائم رکھنا اور اس میں پھوٹ نہ ڈالنا۔ جس چیز کی طرف تم مشرکوں کو بلاتے ہو وہ ان کو دشوار گزرتی ہے۔ الله جس کو چاہتا ہے اپنی بارگاہ کا برگزیدہ کرلیتا ہے اور جو اس کی طرف رجوع کرے اسے اپنی طرف رستہ دکھا دیتا ہے

Surah Ash_shuraa Full Urdu

(1) شَرَعَ کے معنی ہیں، بیان کیا، واضح کیا اور مقرر کیا، لَكُمْ (تمہارے لیے) یہ امت محمدیہ سے خطاب ہے۔ مطلب ہے کہ تمہارے لیے وہی دین مقرر یا بیان کیا ہے جس کی وصیت اس سے قبل تمام انبیا کو کی جاتی رہی ہے۔ اس ضمن میں چند جلیل القدر انبیا کے نام ذکر فرمائے۔
(2) الدِّينِ سے مراد، اللہ پر ایمان، توحید اطاعت رسول اور شریعت الٰہیہ کو ماننا ہے۔ تمام انبیا کا یہی دین تھا جس کی وہ دعوت اپنی اپنی قوم کو دیتے رہے۔ اگرچہ ہر نبی کی شریعت اور منہج میں بعض جزوی اختلافات ہوتے تھے جیسا کہ فرمایا: «لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا» (المائدة: 48) لیکن مذکورہ اصول سب کے درمیان مشترکہ تھے۔ اسی بات کو نبی (صلى الله عليه وسلم) نے ان الفاظ میں بیان فرمایا ہے : ہم انبیاء کی جماعت علاتی بھائی، ہیں، ہمارا دین ایک ہے۔ (صحیح بخاری وغیرہ) اور یہ ایک دین وہی توحید واطاعت رسول ہے، یعنی ان کا تعلق ان فروعی مسائل سے نہیں ہے جن میں دلائل باہم مختلف یا متعارض ہوتے ہیں یا جن میں کبھی فہم کاﺗﺒایﻦ اور تفاوت ہوتا ہے۔ کیونکہ ان میں اجتہاد یا اختلاف کی گنجائش ہوتی ہے اس لیے یہ مختلف ہوتے ہیں اور ہوسکتے ہیں، تاہم توحید واطاعت، فروعی نہیں، اصولی مسئلہ ہے جس پر کفر و ایمان کا دارومدار ہے۔
(3) صرف ایک اللہ کی عبادت اور اس کی اطاعت (یا اس کے رسول کی اطاعت جو دراصل اللہ ہی کی اطاعت ہے) وحدت وائتلاف کی بنیاد ہے اور اس کی عبادت واطاعت سے گریز یا ان میں دوسروں کو شریک کرنا، افتراق وانتشار انگیزی ہے، جس سے (پھوٹ نہ ڈالنا) کہہ کر منع کیا گیا ہے۔
(4) اور وہ وہی توحید اور اللہ ورسول کی اطاعت ہے۔
(5) یعنی جس کو ہدایت کا مستحق سمجھتا ہے، اسے ہدایت کے لیے چن لیتا ہے۔
(6) یعنی اپنا دین اپنانے کی اور عبادت کو اللہ کے لیے خالص کرنے کی توفیق اس شخص کو عطا کر دیتا ہے جو اس کی اطاعت و عبادت کی طرف رجوع کرتا ہے۔


listen to Verse 13 from Shura


Surah Shura Verse 13 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما وصينا به إبراهيم وموسى وعيسى أن أقيموا الدين ولا تتفرقوا فيه كبر على المشركين ما تدعوهم إليه الله يجتبي إليه من يشاء ويهدي إليه من ينيب

سورة: الشورى - آية: ( 13 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 484 )

Surah Shura Ayat 13 meaning in urdu

اُس نے تمہارے لیے دین کا وہی طریقہ مقرر کیا ہے جس کا حکم اُس نے نوحؑ کو دیا تھا، اور جسے (اے محمدؐ) اب تمہاری طرف ہم نے وحی کے ذریعہ سے بھیجا ہے، اور جس کی ہدایت ہم ابراہیمؑ اور موسیٰؑ اور عیسیٰؑ کو دے چکے ہیں، اِس تاکید کے ساتھ کہ قائم کرو اِس دین کو اور اُس میں متفرق نہ ہو جاؤ یہی بات اِن مشرکین کو سخت ناگوار ہوئی ہے جس کی طرف اے محمدؐ تم انہیں دعوت دے رہے ہو اللہ جسے چاہتا ہے اپنا کر لیتا ہے، اور وہ اپنی طرف آنے کا راستہ اُسی کو دکھاتا ہے جو اُس کی طرف رجوع کرے


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(42:13) He has prescribed for you the religion which He enjoined upon Noah and which We revealed to you (O Muhammad), and which We enjoined upon Abraham and Moses and Jesus, commanding: 'Establish this religion and do not split up regarding it.' *20 What you are calling to is very hard upon those who associate others with Allah in His Divinity. Allah chooses for Himself whomsoever He pleases and guides to Himself whoever penitently turns to Him. *21

He has ordained for you of religion what He enjoined upon Noah meaning

*20) Here the same thing as already mentioned in the first verse has been further elaborated. It clearly states that Muhammad (upon whom be Allah's peace) is not the founder of any new religion, nor was any of the Prophets a founder of a separate religion, but it has been one and the same Religion which all the Prophets have been presenting from Allah from the very beginning, and the same is being presented by Muhammad (upon whom be Allah's peace). In this regard, the first name mentioned is of the Prophet Noah, who was the first Prophet after the Flood. After him the Holy Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace) has been mentioned, who is the last of the Prophets; then the Prophet Abraham has been mentioned, whom the Arabs acknowledged as their guide, and last of all, the Prophets Moses and Jesus have been mentioned to whom the Jews and the Christians attribute their religions. This dces not mean that only these five Prophets had been enjoined this Religion, but what is meant to be said is that all the Prophets who came to this world, brought one and the same Religion and the names of the five illustrious Prophets have been mentioned only as examples through whom the world received the most well known codes of Divine Law.
As this verse throws important light on Din (Religion) and its aim, it is necessary that we should study it to understand it well.
Lexically, the word shara'a in shara'a !a kum (ordained for you) means to make the way. As a term it implies appointing a way, a code and a rule. Accordingly , in Arabic the words tashri' ` and shari'at and shari' arc understood as the synonyms of legislation and law and law giver respectively. This Divine legislation, in fact, is the natural and logical result of the fundamental truths which have been stated in verses l, 9 and 10 above: that Allah alone is the Owner of everything in the Universe, and He alone is man's real Guardian and it is for Him to judge the disputes that arise between human beings. Now, when Allah alone is the Owner and Guardian and Ruler, inevitably He alone is entitled to make the code of law for man and it is His responsibility that He should give this code of law to man. So, He has carried out His responsibility like this.
Then the words min-ad-din (of the nature of din) denote that the way appointed by Allah is legislation pertaining to din. If the explanation of the word din that we have given in E.N. 3 of Surah Zumar above, is kept in view, there can be no difficulty in understanding that din means nothing but acknowledging the sovereignty and leadership of someone and obeying his commands. And when this word is used in the meaning of the way, it implies the way which man must regard as obligatory for himself to follow and the one appointing it as the one whom he ought to obey. On this basis, calling God-appointed Way as legislation pertaining to din clearly means that it is not merely recommendatory in nature or a mere counsel, but it is a law enjoined by the Master, which must necessarily be obeyed by the servants and disobedience of which is tantamount to rebellion, and the one who does not obey it, in fact, denies Allah's being the Sovereign and Ruler and his own position of a servant.
" Then, it has been said that this legislation which pertains to din is the same as was enjoined on Noah. Abraham and Moses (peace be upon them all) and the same now has been enjoined on Muhammad (upon whom be Allah's peace). This contains several points: (1) That Allah did not send this legislation of His directly to every man, but appointed Whenever He deemed proper and necessary a person as His Messenger and consigned the legislation w him; (2) that this legislation has been the same from the beginning: it did not so happen that in one age one particular din was appointed for a nation, and in another age another and contradictory din was sent for another nation. Allah did not send many dins but on every occasion He sent one and the same din; (3) that it is an essential part of this din to acknowledge the apostleship of those men through whom the legislation has been sent and the Revelation in which the legislation has been couched, besides acknowledging the Sovereignty of Allah; and it is the demand of reason and logic too, that it should be a necessary part of it, for a man cannot obey this legislation at all unless he is satisfied that it is authentically from Allah.
Then it has been said that the Prophets were given this legislation pertaining to din ", with the express instruction: "Aqim-ud-din "; "Establish this din", or "Keep this din established," as variously translated by Shah Waliullah, Shah Rafi'uddin and Shah `Abdul Qadir. Both these translations are correct, for iqamat means both to establish and to keep established, and the Prophets were appointed to perform both the functions. Their first duty was to establish this din wherever it was not established, and the second that they should keep it established after they had established it, or had found it already established in a place. Obviously, a thing can be kept established only when it has already been established, otherwise the primary requirement would be to establish it first, and then make continuous effort to keep it established.
Here, two questions arise : First, what is the meaning of establishing the din? Second, what is din itself, which we have been enjoined to establish and then keep it established? Let us try to understand these questions well.
The word iqamat (to establish) when used in respect of a material or physical object implies causing it to rise from the sitting or lying positions or assembling the scattered parts of a thing and raising it up high. But when iqamat is used in respect of a thing which is not material but spiritual in nature it dces not merely imply preaching it, but also acting according to it as best as one can, introducing it and enforeing it practically. For example, when we say that so and-so established his rule, it does not mean that he invited others to his government but that he subdued the people of the land and organised the different departments of the government in a way that the administration of the country began to function according to his orders. Similarly, when we say that courts have been established in the country, it means that judges have been appointed to do justice and they ate hearing the cases and giving judgements, and not that hymns in praise of justice arc being sung and the people being impressed. Likewise, when the Qur'an enjoins the establishment of the Prayer (Salat), it does not imply that one should merely preach and exhort others to the Prayer but that one should not only perform it oneself, observing aII its conditions, but should also strive to make arrangement so that it becomes a' regular practice among the believers. There should be mosques, there should be arrangements for offering the Prayer collectively and for the Friday congregational Prayer, and for making calls to the Prayer punctually; there should be the Imams to lead the Prayers and the scholars to give sermons, and the people should visit the mosques regularly and punctually and make offering the Prayer an essential part of their daily routine. After this explanation, there should remain no difficulty in understanding that when the Prophets were enjoined to establish the din and to keep it established, it did not simply mean that they. should practise it themselves and not even this that they should preach it to others so that the people may accept its truth, but also that when the people have accepted it, steps should be taken to introduce and enforce the entire din practically among them so that they may start living according to it for ever afterwards. No doubt preaching is the primary necessary stage of this work without which there can be no second stage, but every intelligent person can himself see that in this Command preaching has not been made the object, but the real object is to establish the din and keep it established. Preaching is certainly a means to the end but not the end in itself, but nobody can say that it was the only and foremost object of the mission of the Prophets.
Now, Iet us take the second question. When some people saw that the din which has been enjoined to be established is common among all the Prophets, and their shari'ahs have been different, as Allah Himself says: "We appointed for each community among you a law and a way of life", they formed the view that inevitably this din did not imply the shari' ah commandments, rules and regulations but only the acceptance of Tauhid, the Hereafter and the Book and the Prophethood and performance of certain acts of devotion to Allah, or at the most, it included some of the major moral principles which have been common to alI the shari ahs. But this is a superficial view, which has been formed after having a cursory glance over the unity of religion and the difference of the shari'ahs. This is, however, a dangerous view, which if not corrected in time, may well lead to the separation between din (religion) and shari'ahs (law). It was this very view in, which St. Paul was involved, who presented the doctrine of the din (religion) without shari'ah (law), and corrupted the community of the Prophet Jesus (peace be upon him). For, if shari'ah (law) is something separate from din (religion) and the command is only for establishing the din and not the shari'ah, inevitably the Muslims also, like the Christians, would regard the shari ah as unimportant and overlook its establishment as not being the real object by itself, and would remain content with only beliefs and a few important moral principles. Instead of determining the meaning of din from such speculations, Iet us turn to the Qur'an itself and see whether the din which we have . been enjoined here to establish unplies the beliefs and a few important moral principles only, or the shari'ah values and commandments as well. When we explore the Qur'an we find that what it regards as din includes the following things as well:
(1) "And the only Command they were given was to worship Allah, making their din sincerely His, turning all their attention towards Him, and to establish the ,salat and to pay the Zakat.' this alone is the true and right din. " (Al-Bayyinah: 5). This shows that the Salat and the Zakat are included in this din. whereas the commandments .pertaining to both have been different in the different shari ahs. No one can say that in all the previous shari ahs the Salat has had the same form, the same elements, the same mumber of the rak ahs, the same direction of the giblah, the same times and the same other commands concerning it. Likewise, no one can claim also about the Zakat that in alI the shari ahs the same has been the exemption limit, the same rates and the same injunctions concerning its collection and distribution. But in spite of the difference of the shari'ahs, Allah has regarded both these as part of din.
(2) 'You are forbidden carrion and blood, the flesh of swine and of that animal which has been slaughtered in any other name than of Allah, and of the strangled animal, and of that beaten to death or killed by a fall or gored to death or mangled by a beast of prey---save of that you duly slaughtered while it was still alive - and of that which is slaughtered at (ungodly) shrines. It is also unlawfirl for you to try to find your fortune by means of divining devices, for all these things are sinful acts. Today the disbelievers have despaired of (vanquishing) your religion; therefore do not fear them but fear Me. Today I have perfected your din for you and completed My blessing on you and approved Islam as the din (way of life) for you." (AI-Ma'idah: 3). This shows that aII these shari sh commandments are also din.
(3) Fight with those from among the people of the Book, who do not believe in AIlah nor in the Last Day; who do not make unlawful what Allah and His Messenger have made unlawful, and do not adopt the right din as their din. " (At-Taubah: 29). This shows that besides belief in Allah and the Hereafter it . is also din to accept and follow the Commands about the lawful and the unlawful, which have been given by Allah and His Messenger.
(4) "The woman and the man guilty of fornication, flog each one of them with a hundred stripes, and let not any pity for them restrain you in regard to a matter prescribed in the din of Allah, if you believe in Allah and the Last Day." (An-Nur: 2). "It did not behove Joseph to seize his brother by the king's din. " (Yusuf: 76). This shows that the criminal law is also din. If a man follows the criminal law prescribed by God, he is a follower of God's din and if he follows a king's law, he is a follower of the king's din.
These are the four specimens in which the shari'ah commandments have been described as din in clear words. But, besides these, a careful study shows that the eradication of the sins for which Allah has held out the threat of Hell (e.g. adultery, taking of interest, killing of a believer, consuming the property of the orphan, taking possession of the other peoples properties in unlawful ways etc.), and the crimes which become the cause of God's torment, e.g. sodomy (the act of Lot's people) and dishonesty in business dealings (as practised by the Prophet Shu'aib's people) should necessarily be included in din, for if din cannot save one from Hell and Allah's torment, what use could it be ? Likewise, those shari'ah commandments also should be part of the din violation of which has been regarded as cause of entry into the Fire, e.g. injunctions relating to inheritance, after stating which it has been said: "And whoever disobeys Allah and His Messenger and transgresses the limits prescribed by Him, Allah will cast him into the Fire wherein he will have a disgraceful torment." (An-Nisa: 14,). Likewise, the prohibition of those things whose prohibition Allah has mentioned with great emphasis and absoluteness, e.g. prohibition of the mother, sister and daughter and prohibition of wine, theft, gambling, false evidence, etc. if not included in the establishment of the din, it would mean that Allah has given some unnecessary Commands also, which are not meant to be introduced and enforced. Similarly, establishing those things which Allah has made obligatory, e g. fasting and pilgrimage; cannot be excluded from the establishment of din only on the pretext that the 30 fasts of Ramadan had not been enjoined in the previous shari ah, and pilgrimage to the Ka'bah was enjoined only in the Shariah which was inherited by the Ishmaelite branch of the Prophet Abraham's progeny.
As a matter of fact, the misunderstanding was caused only because the verse: "We appointed for each community among you a law and a way of life", has been misconstrued to mean that since the shari'ah appointed for every community was separate. and the command given was only to establish the din (way of life) which was common to all the Prophets, the establishment of the shari ah was not included in the establishment of the din, whereas the real meaning of this verse is just the opposite of it. If the context (vv. 41-50) in which this verse has occurred in Surah AI-Ma'idah is studied carefully, it will be seen that the correct meaning of this verse is: Whatever shari 'ah was given by Allah to the community of a Prophet, was the din for that community, and the establishment of the same din was the object during his Prophethood. And since now is the period of the Holy Prophet Muhammad's Prophethood, the shari ah which has been given to the Ummah of Muhammad (upon whom be Allah's peace) is the din of this time, and to establish the same is to establish the din. As for the difference of the shari ah, it does not mean that the shari 'ahs sent by God were mutually contradictory, but it means that in their details there have been some differences owing to the different environments, take, for instance, the Prayer and the Fast. The Prayer has been obligatory in aII the shari' ahs, but the giblah of all the shari ahs was not the same, and there was a difference in its times and rakahs and elements as well. Likewise, the Fast was obligatory in every shari'ah, but the 30 fasts of Ramadan were not there in the other shari ahs. From this it is not correct to conclude that the Prayer and the Fast as such are included in the establishment of din but performing the Prayer in a particular way and observing the Fast at a particular time is excluded from it. However, the correct conclusion that one can draw is: To perform the Prayer and observe the Fast according to the rules and procedures that had been appointed for the people in the shari'ah of every Prophet amounted to establishment of din in his time. In the present age the establishment of the din is that these acts of worship be performed according to the procedures enjoined in the Shari 'ah of the Prophet Muhammad. The same is true about all other Shari'ah commandments as well.
Whoever studies the Qur'an carefully will see that this Book does not envisage that its adherents will live as subjects of the disbelievers and will pass a religious lift under them, but it openly proclaims that it will have its own rule established; it demands from its followers that they should struggle with their lives for the intellectual, cultural, Iegal and political supremacy of the true Faith; and it gives them a programme for the reformation of human life, the major part of which can be acted upon only when political power and authority is in the believers' hand. As stated by itself, the object of this Book's being sent down is: "We have sent down this Book to you with the Truth so that you may judge between the people in accordance with the light that Allah has shown you. " (An-Nisa: 105). The Commandments given in this Book about the collection and distribution of the Zakat expressly envisage a government who should be responsible for collecting the Zakat and distributing it among the deserving people according to a laid down procedure. (At-Taubah;60,103). The prohibition of interest that has been enjoined in this Book aad the declaration of war that has been made against those who do not abstain from taking interest (AI-Baqarah: 27_5-279) can be enforced only when the political and economic system of the country is entirely in the believers' hand. The Law of Retribution for murder (AI-Baqarah: 178), cutting off of the hand for theft (AI-Ma'idah 38) and carrying out of the prescribed punishment for adultery and calumny (An-Nur: 2-4) have not been enjoined on the assumption that the believers will remain subject to the police and courts of the disbelievers. The Command to fight the disbelievers (AlBaqarah: 190, 216) has not been given with the idea that the followers of this din will carry out this Command by getting enlisted in the army of disbelief. The command to take Jizyah from the followers of the former Books (At-Taubah: 29) has not been given on the assumption that the Muslims will take Jizyah from them while being their subjects and will be responsible for their protection. And this thing is not true only about the Madinite Surahs; in the Makkan Surahs as well a discerning eye can clearly see that the scheme envisaged from the very beginning was of Islam's supremacy and dominance and not of Islam's and the Muslims' subjugation under an un-Islamic rule. See, for instance, Bani Isra`il: 76-89; AlQasas: 85-86; Ar-Rum: 1-6; As-Saaffat: 171-179; Suad: Introduction, v. 11 and E.N. 12 on it.
Above alI, this misinterpretation clashes with the great work that the Holy Prophet himself accomplished during the 23 years of his Prophethood. Who can deny the fact that he subdued entire Arabia by means of both preaching and the sword and established in it a full fledged system of government with a detailed law, covering all aspects of life, from beliefs and rites of worship to personal conduct, collective morality, culture and civilization, economic and social life, politics and judiciary, peace and war. If this entire work of the Holy Prophet is not accepted as a commentary of the Command of "iqamat din " (establishment of din) which, according to this verse, he had been enjoined to undertake like aII other Prophets, then it could have one of the two meanings: That earlier, God forbid, the Holy Prophet should be blamed that he had been appointed only to preach and teach beliefs and a few important moral rules but he exceeded his mandate and established a government of his own whim and laid down a code of law, which was different from the common law of the Prophets as well as in excess of it; or that Allah should be blamed that after having made the abovementioned declaration in Surah Ash-Shura. He went back on His own word, and made His Last Prophet do something which was not only much over and about and different from the objective of "iqamat din " as stated in this Surah but on the completion of this mission He also made this declaration, contrary to His first declaration: "Today I have perfected your din for you." (Al-Ma'idah:3). May Allah keep us safe from this! Apart from these two, if there is any third alternative,, which makes this-interpretation of "iqamat din" plausible and also does not lay any blame on Allah or His Messenger, we would like to know it.
After giving the Command for "iqamat din ", the last thing that Allah has stated in this verse is this: La tatafarraqu fi-hi: "Do not create schisms in the din: Be not divided in it" Creating schisms in din implies that one should introduce something new in religion for which there exists no sound basis, and then should insist that belief and unbelief depend on the acceptance of the innovation, and should separate along with those who have accepted it from those who have not accepted it. This new thing can be of several kinds: (1) To introduce something entirely new into din; (2) to exclude from din something which actually belonged to it; (3) to tamper with the fundamentals of din by misinterpretations and introduce new beliefs and novel practices; and (4) to distort the din by making changes of fundamental nature in it, for example, by reducing what was important in it to un-important, by rAlsing what was at most permissible to the position of imperative and obligatory, even to the position of the most fundamental pillar of Islam. Owing to such innovations, divisions first appeared in the communities of the Prophets; then gradually the creeds of the sects developed into wholly separate and mutually exclusive religious systems whose followers now do not have any idea that once they all belonged to one and the same origin. These divisions have nothing to do with the permissible and reasonable difference of opinion which naturally takes place among the scholars when they are engaged in understanding and studying the injunctions and fundamentals of the din for the purpose of deriving and extracting points of law, and for which there is room in the words of the Book of Allah itself owing to the considerations of lexicon, idiom and rules of grammar. (For a detAlled discussion of this subject, see Al-Baqarah: 213, Al'Imran: 19, 50; An-Nisa: 171, Al-Ma'idah: 77; Al-An'am; 159; An-Nahl: 118124; Al-Anbiya': 9293; Al-Hajj: 67; Al-Mu'minun: 53-54; Al-Qasas: 53; ArRum: 32 and the E.N.'s) 2).
*21) Here the same thing as stated in vv. 8-9 above, has been reiterated, and we have explAlned it in E.N. 11 above. The object of repeating it here is as if to say: 'You are presenting the clear highway of religion before them but the foolish people, instead of appreciating the blessing, are becoming annoyed over it. But even among them there are the people of their own tribe, who are turning to AlIah. and Allah also is drawing them closer to Himself. But one should understand that Allah's bestowal of His blessings is not blind: He draws only him towards Himself who is inclined to be drawn and not him who urns away from Him. "
 

phonetic Transliteration


SharaAAa lakum mina alddeeni ma wassa bihi noohan waallathee awhayna ilayka wama wassayna bihi ibraheema wamoosa waAAeesa an aqeemoo alddeena wala tatafarraqoo feehi kabura AAala almushrikeena ma tadAAoohum ilayhi Allahu yajtabee ilayhi man yashao wayahdee ilayhi man yuneebu


English - Sahih International


He has ordained for you of religion what He enjoined upon Noah and that which We have revealed to you, [O Muhammad], and what We enjoined upon Abraham and Moses and Jesus - to establish the religion and not be divided therein. Difficult for those who associate others with Allah is that to which you invite them. Allah chooses for Himself whom He wills and guides to Himself whoever turns back [to Him].


Quran Hindi translation


उसने तुम्हारे लिए दीन का वही रास्ता मुक़र्रर किया जिस (पर चलने का) नूह को हुक्म दिया था और (ऐ रसूल) उसी की हमने तुम्हारे पास वही भेजी है और उसी का इब्राहीम और मूसा और ईसा को भी हुक्म दिया था (वह) ये (है कि) दीन को क़ायम रखना और उसमें तफ़रक़ा न डालना जिस दीन की तरफ तुम मुशरेकीन को बुलाते हो वह उन पर बहुत शाक़ ग़ुज़रता है ख़ुदा जिसको चाहता है अपनी बारगाह का बरगुज़ीदा कर लेता है और जो उसकी तरफ रूजू करे (अपनी तरफ़ (पहुँचने) का रास्ता दिखा देता है


Quran Bangla tarjuma


তিনি তোমাদের জন্যে দ্বীনের ক্ষেত্রে সে পথই নিধারিত করেছেন, যার আদেশ দিয়েছিলেন নূহকে, যা আমি প্রত্যাদেশ করেছি আপনার প্রতি এবং যার আদেশ দিয়েছিলাম ইব্রাহীম, মূসা ও ঈসাকে এই মর্মে যে, তোমরা দ্বীনকে প্রতিষ্ঠিত কর এবং তাতে অনৈক্য সৃষ্টি করো না। আপনি মূশরেকদেরকে যে বিষয়ের প্রতি আমন্ত্রণ জানান, তা তাদের কাছে দুঃসাধ্য বলে মনে হয়। আল্লাহ যাকে ইচ্ছা মনোনীত করেন এবং যে তাঁর অভিমুখী হয়, তাকে পথ প্রদর্শন করেন।

Page 484 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. اور کافر کہتے ہیں کہ (قیامت کی) گھڑی ہم پر نہیں آئے گی۔ کہہ دو
  2. خدا اس گناہ کو نہیں بخشے گا کہ کسی کو اس کا شریک بنایا جائے
  3. (یوسف نے) کہا تمہیں معلوم ہے جب تم نادانی میں پھنسے ہوئے تھے تو تم
  4. پھر چیزیں تقسیم کرتی ہیں
  5. لیکن جب وہ ان کو نجات دے دیتا ہے تو ملک میں ناحق شرارت کرنے
  6. پھر ہر جماعت میں سے ہم ایسے لوگوں کو کھینچ نکالیں گے جو خدا سے
  7. ان سے (خوب) لڑو۔ خدا ان کو تمہارے ہاتھوں سے عذاب میں ڈالے گا اور
  8. انہوں نے ہماری تمام نشانیوں کو جھٹلایا تو ہم نے ان کو اس طرح پکڑ
  9. تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
  10. اور ہم اپنے پروردگار کی طرف لوٹ کر جانے والے ہیں

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shura with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shura Complete with high quality
surah Shura Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shura Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shura Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shura Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shura Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shura Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shura Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shura Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shura Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shura Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shura Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shura Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shura Al Hosary
Al Hosary
surah Shura Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shura Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 17, 2024

Please remember us in your sincere prayers