Surah Jasiah Ayat 13 in Urdu - سورہ جاثیہ کی آیت نمبر 13

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Jasiah ayat 13 in arabic text.
  
   

﴿وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ﴾
[ الجاثية: 13]

Ayat With Urdu Translation

اور جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے سب کو اپنے (حکم) سے تمہارے کام میں لگا دیا۔ جو لوگ غور کرتے ہیں ان کے لئے اس میں (قدرت خدا کی) نشانیاں ہیں

Surah Al-Jaathiyah Full Urdu

(1) مطیع کرنے کا مطلب یہی ہے کہ ان کو تمہاری خدمت پر مامور کردیا ہے، تمہارے مصالح ومنافع اور تمہاری معاش سب انہی سے وابستہ ہے، جیسے چاند، سورج، روشن ستارے، بارش، بادل اور ہوائیں وغیرہ ہیں۔ اور اپنی طرف سے کا مطلب، اپنی رحمت اور فضل خاص سے۔


listen to Verse 13 from Jasiah


Surah Jasiah Verse 13 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

وسخر لكم ما في السموات وما في الأرض جميعا منه إن في ذلك لآيات لقوم يتفكرون

سورة: الجاثية - آية: ( 13 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 499 )

Surah Jasiah Ayat 13 meaning in urdu

اس نے زمین اور آسمانوں کی ساری ہی چیزوں کو تمہارے لیے مسخر کر دیا، سب کچھ اپنے پاس سے اِس میں بڑی نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو غور و فکر کرنے والے ہیں


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(45:13) He has subjected to you all that is in the heavens and the earth, *15 all being from Him. *16 Verily there are Signs in this for those who reflect. *17

And He has subjected to you whatever is in the heavens and meaning

*15) For explanation, see Ibrahim: 32 and E.N. 44 on it, and E.N. 35 of Luqman.
*16) This sentence has two meanings: (1) `This gift and favor of AIlah is not like the gift of the worldly kings, who favor their favorites with the wealth that they have collected from the people themselves, but, on the contrary, aII the good things, in the universe have been created by Allah Himself, and He has granted these to man from Himself ; " and (2) `neither is anyone a partner of Allah in the creation of these good things, nor has anyone anything to do in making them subservient to man. Allah alone is their Creator and He alone has granted these to man from Himself. "
*17) That is, `In their subjection and in making them beneficial for tnan there are many signs for those who think and reflect. These signs clearly point to the truth that the Creator and Master and Administrator of everything and of every power in the universe, from the earth to the heavens, is One God alone Who has subjected them to a law; and that God alone is Lord of man Who has made aII these things and powers favourable and helpful for man's life his sustenance, his convenience, his development and his civilization and social life by His power and wisdom and mercy, and that God alone is worthy of man's service and gratitude and devotion and not some other beings, who have neither any share in creating the things and powers nor anything to do with subjecting them to man and making them beneficial for him. "
 

phonetic Transliteration


Wasakhkhara lakum ma fee alssamawati wama fee alardi jameeAAan minhu inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona


English - Sahih International


And He has subjected to you whatever is in the heavens and whatever is on the earth - all from Him. Indeed in that are signs for a people who give thought.


Quran Hindi translation


और जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है सबको अपने (हुक्म) से तुम्हारे काम में लगा दिया है जो लोग ग़ौर करते हैं उनके लिए इसमें (क़ुदरते ख़ुदा की) बहुत सी निशानियाँ हैं


Quran Bangla tarjuma


এবং আয়ত্ত্বাধীন করে দিয়েছেন তোমাদের, যা আছে নভোমন্ডলে ও যা আছে ভূমন্ডলে; তাঁর পক্ষ থেকে। নিশ্চয় এতে চিন্তাশীল সম্প্রদায়ের জন্যে নিদর্শনাবলী রয়েছে।

Page 499 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Jasiah with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Jasiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jasiah Complete with high quality
    surah Jasiah Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Jasiah Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Jasiah Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Jasiah Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Jasiah Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Jasiah Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Jasiah Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Jasiah Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Jasiah Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Jasiah Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Jasiah Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Jasiah Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Jasiah Al Hosary
    Al Hosary
    surah Jasiah Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Jasiah Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers