Surah Qaaf Ayat 13 in Urdu - سورہ ق کی آیت نمبر 13
﴿وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ﴾
[ ق: 13]
اور عاد اور فرعون اور لوط کے بھائی
Surah Qaf Full Urdu
Surah Qaaf Verse 13 translate in arabic
Surah Qaaf Ayat 13 meaning in urdu
اور عاد، اور فرعون، اور لوطؑ کے بھائی
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:13) and so did 'Ad, and Pharaoh *13 and Lot's brethren,
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot meaning
*13) Only the Pharaoh has been mentioned instead of the people of Pharaoh, for he had so dominated his people that they had been left with no independent opinion and will of their own, apart from him. They followed him willy-nilly wherever he led them. That is why he alone was held responsible for the deviation and degeneration of his people. Wherever there exists the freedom of will and action for a nation, it by itself bears the burden of its deeds, and wherever one man's dictatorship may have rendered a nation powerless the one man alone takes on his head the burden of the sins of entire nation. This doesn't mean that the nation becomes absolved from its duty and responsibility when the one man alone has burdened himself with the responsibility. This is not so. The nation in such a case becomes responsible for the moral weakness shown by it in that why it allowed a man to overpower and dominate it so completely. The same thing has been alluded to in Az-Zukhruf: 54, thus: "Pharaoh took his people to be light, and they obeyed him, for they were indeed a sinful people. " (For explanation, see E.N. 50 of Surah Az-Zukhruf).
phonetic Transliteration
WaAAadun wafirAAawnu waikhwanu lootin
English - Sahih International
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
Quran Hindi translation
और (क़ौम) आद और फिरऔन और लूत की क़ौम
Quran Bangla tarjuma
আদ, ফেরাউন, ও লূতের সম্প্রদায়,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور جن عورتوں سے تمہارے باپ نے نکاح کیا ہو ان نکاح مت کرنا (مگر
- اس دن (کفر کے) پیشوا اپنے پیرووں سے بیزاری ظاہر کریں گے اور (دونوں) عذاب
- جو مال جمع کرتا اور اس کو گن گن کر رکھتا ہے
- اور (اسی طرح) جو وہ خرچ کرتے ہیں تھوڑا یا بہت یا کوئی میدان طے
- اور یہ اکثر خدا پر ایمان نہیں رکھتے۔ مگر (اس کے ساتھ) شرک کرتے ہیں
- جب اسے تکلیف پہنچتی ہے تو گھبرا اٹھتا ہے
- یعنی موسیٰ اور ہارون کے پروردگار پر
- پس جو چاہے اسے یاد رکھے
- کہہ دو کہ میرے پروردگار نے تو بےحیائی کی باتوں کو ظاہر ہوں یا پوشیدہ
- اور اگر قرض لینے والا تنگ دست ہو تو (اسے) کشائش (کے حاصل ہونے) تک
Quran surahs in English :
Download surah Qaaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers