Surah Al Anbiya Ayat 17 in Urdu - سورہ انبیاء کی آیت نمبر 17

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Al Anbiya ayat 17 in arabic text.
  
   

﴿لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لَهْوًا لَّاتَّخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كُنَّا فَاعِلِينَ﴾
[ الأنبياء: 17]

Ayat With Urdu Translation

اگر ہم چاہتے کہ کھیل (کی چیزیں یعنی زن وفرزند) بنائیں تو اگر ہم کو کرنا ہوتا تو ہم اپنے پاس سے بنالیتے

Surah Al-Anbiya Full Urdu

(1) یعنی اپنے پاس سے ہی کچھ چیزیں کھیل کے لئے بنا لیتے اور اپنا شوق پورا کر لیتے۔ اتنی لمبی چوڑی کائنات بنانے کی اور پھر میں ذی روح اور ذی شعور مخلوق بنانے کی کیا ضرورت تھی؟۔
(2) ”اگر ہم کرنے والے ہی ہوتے“ عربی اسلوب کے اعتبار سے یہ زیادہ صحیح ہے بہ نسبت اس ترجمہ کے کہ ”ہم کرنے والے ہی نہیں“ (فتح القدیر)


listen to Verse 17 from Al Anbiya


Surah Al Anbiya Verse 17 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

لو أردنا أن نتخذ لهوا لاتخذناه من لدنا إن كنا فاعلين

سورة: الأنبياء - آية: ( 17 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 323 )

Surah Al Anbiya Ayat 17 meaning in urdu

اگر ہم کوئی کھلونا بنانا چاہتے اور بس یہی کچھ ہمیں کرنا ہوتا تو اپنے ہی پاس سے کر لیتے


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:17) Had We meant to make it a plaything and nothing more than this, We would have done it by Ourself. *16

Had We intended to take a diversion, We could have taken it meaning

*16) That is, "This world has been created with a definite purpose and not as a plaything; for, if he had wanted to enjoy a sport, We would have done so without creating a sentient, rational and responsible creature like you. Far be it from Us to put man to trial and conflict for the sake of mere fun."
 

phonetic Transliteration


Law aradna an nattakhitha lahwan laittakhathnahu min ladunna in kunna faAAileena


English - Sahih International


Had We intended to take a diversion, We could have taken it from [what is] with Us - if [indeed] We were to do so.


Quran Hindi translation


अगर हम कोई खेल बनाना चाहते तो बेशक हम उसे अपनी तजवीज़ से बना लेते अगर हमको करना होता (मगर हमें शायान ही न था)


Quran Bangla tarjuma


আমি যদি ক্রীড়া উপকরণ সৃষ্টি করতে চাইতাম, তবে আমি আমার কাছে যা আছে তা দ্বারাই তা করতাম, যদি আমাকে করতে হত।

Page 323 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Al Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Al Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Anbiya Complete with high quality
    surah Al Anbiya Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Al Anbiya Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Al Anbiya Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Al Anbiya Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Al Anbiya Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Al Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Al Anbiya Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Al Anbiya Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Al Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Al Anbiya Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Al Anbiya Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Al Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Al Anbiya Al Hosary
    Al Hosary
    surah Al Anbiya Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Al Anbiya Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers