Surah Ankabut Ayat 19 in Urdu - سورہ العنکبوت کی آیت نمبر 19
﴿أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ﴾
[ العنكبوت: 19]
کیا اُنہوں نے نہیں دیکھا کہ خدا کس طرح خلقت کو پہلی بار پیدا کرتا پھر (کس طرح) اس کو بار بار پیدا کرتا رہتا ہے۔ یہ خدا کو آسان ہے
Surah Al-Ankabut Full Urdu
(1) توحید ورسالت کے اثبات کے بعد، یہاں سے معاد (آخرت) کا اثبات کیا جارہا ہے جس کا کفار انکار کرتے تھے۔ فرمایا پہلی مرتبہ پیدا کرنے والا بھی وہی ہے جب تمہارا سرے سے وجود ہی نہیں تھا، پھر تم دیکھنے سننے اور سمجھنے والے بن گئے اور پھر جب مرکر تم مٹی میں مل جاؤ گے، بظاہر تمہارا نام ونشان تک نہیں رہے گا، اللہ تعالیٰ تمہیں دوبارہ زندہ فرمائے گا۔
(2) یعنی یہ بات چاہے تمہیں کتنی ہی مشکل لگے، اللہ کے لیے بالکل آسان ہے۔
Surah Ankabut Verse 19 translate in arabic
أولم يروا كيف يبدئ الله الخلق ثم يعيده إن ذلك على الله يسير
سورة: العنكبوت - آية: ( 19 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 398 )Surah Ankabut Ayat 19 meaning in urdu
کیا اِن لوگوں نے کبھی دیکھا ہی نہیں ہے کہ اللہ کس طرح خلق کی ابتدا کرتا ہے، پھر اُس کا اعادہ کرتا ہے؟ یقیناً یہ (اعادہ تو) اللہ کے لیے آسان تر ہے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:19) Have *31 they never observed how Allah creates for the first time and then repeats it? Indeed (to repeat the creation of a thing) is even easier for Allah *32 (than creating it for the first time).
Have they not considered how Allah begins creation and then repeats it? meaning
*31) From here to the end of verse 23 is a parenthesis, which has been interposed in the story of the Prophet Abraham and addressed to the disbelievers of Makkah. The relevance of this interposition in the story, which is being related for the admonition of the disbelievers, is that they were basically involved in two kinds of deviation: shirk and idol-worship, and the denial of the Hereafter. The first of these has been refuted in the Prophet Abraham's speech as related above. Now the second is being refuted in these few sentences by Allah Himself.
*32) . That is, "On the one hand, countless new things come into existence from non-existence, and on the other, similar new members continue coming into existence to take the place of the dying members of every species. The polytheists acknowledged that that was all due to Allah's power of creation and invention. They never denied Allah's being a Creator, just as the polytheists of today do not do. Therefore, the argument has been based upon what they themselves acknowledged as a reality, as if to say, "How do you think that God, Who, according to your own belief, . brings things into existence from non-existence, and noes not create things just once, but goes on bringing into existence similar things in place of the dying things repeatedly in front of your very eyes, will not be able to raise you back to life after death ?" (For further explanation, see E.N. 80 of Surah AnNaml).
phonetic Transliteration
Awalam yaraw kayfa yubdio Allahu alkhalqa thumma yuAAeeduhu inna thalika AAala Allahi yaseerun
English - Sahih International
Have they not considered how Allah begins creation and then repeats it? Indeed that, for Allah, is easy.
Quran Hindi translation
बस क्या उन लोगों ने इस पर ग़ौर नहीं किया कि ख़ुदा किस तरह मख़लूकात को पहले पहल पैदा करता है और फिर उसको दोबारा पैदा करेगा ये तो ख़ुदा के नज़दीक बहुत आसान बात है
Quran Bangla tarjuma
তারা কি দেখে না যে, আল্লাহ কিভাবে সৃষ্টিকর্ম শুরু করেন অতঃপর তাকে পুনরায় সৃষ্টি করবেন? এটা আল্লাহর জন্যে সহজ।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور ابراہیمؑ کی جنہوں نے (حق طاعت ورسالت) پورا کیا
- سخت محنت کرنے والے تھکے ماندے
- تو یہ لوگ جو (غیر خدا کی) پرستش کرتے ہیں۔ اس سے تم خلجان میں
- (اے محمدﷺ) اپنے پروردگار کا نام لے کر پڑھو جس نے (عالم کو) پیدا کیا
- (جب) ان سے لوگوں نے آکر بیان کیا کہ کفار نے تمہارے (مقابلے کے) لئے
- ہم بھی اپنے موکلانِ دوزخ کو بلا لیں گے
- اور لوگوں میں حج کے لئے ندا کر دو کہ تمہاری پیدل اور دبلے دبلے
- اور جس صورت میں چاہا تجھے جوڑ دیا
- کہہ دو کہ تم ہمارے حق میں دو بھلائیوں میں سے ایک کے منتظر ہو اور
- اور جس نے اسے خاک میں ملایا وہ خسارے میں رہا
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers