Surah rahman Ayat 3 in Urdu - سورہ رحمن کی آیت نمبر 3
﴿خَلَقَ الْإِنسَانَ﴾
[ الرحمن: 3]
اسی نے انسان کو پیدا کیا
Surah Ar-Rahman Full Urdu(1) یعنی یہ بندر وغیرہ جانوروں سے ترقی کرتےکرتے انسان نہیں بن گئے ہیں۔ جیسا کہ دارون کا فلسفہ ارتقا ہے۔ بلکہ انسان کواسی شکل وصورت میں اللہ نے پیدا فرمایا ہے۔ جو جانوروں سے الگ ایک مستقل مخلوق ہے۔ انسان کا لفظ بطور جنس کے ہے۔
Surah rahman Verse 3 translate in arabic
Surah rahman Ayat 3 meaning in urdu
اُسی نے انسان کو پیدا کیا
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:3) has created man, *2
Created man, meaning
*2) In other words, as Allah is the Creator of man, and it is the Creator's responsibility to provide guidance to His creation and show it the way by following which it may fulfil the object of its erection, the revelation of this Qur'anic teaching from Allah is not only the demand of Allah's mercifulness but also the necessary and natural demand of His being the Creator. Who else would provide guidance to the creation if not the Creator ? And if the Creator did not provide guidance, who else could? And what greater defect could there be for a creator that he should not teach his creation the method of fulfilling the object, for which it has been created? Thus, in fact, the arrangement and' provision of the teaching for tnan by Allah is not anything strange; it would be strange if no such arrangement had been made at all, Allah has not just left alone whatever He has created in the Universe, but has given it the most appropriate structure by which it may play its role in the system of nature and has taught it the method of playing that role effectively and successfully. Thus, each single hair and each single cell of man's own body has been born with the knowledge of how it has to carry out the task in the human body for which it has been created, Then, after aII how could man himself remain deprived and independent of his Creator's teaching and guidance? This theme has been presented in the Qur'an at different places in different ways, In Surah Al-lail; 12, it has been said; "Indeed, it is for Us to toll the Way" in surah An-Nahl: 9, it is said Allah has taken upon Himself to show the Right Way, when there exist erooked ways too:12 In surah Ta Ha (vv: 47-50) it has been stated that when the Pharaoh heard the prophetic message from the Prophet Moses and asked who was his Lord who had sent him as a Messenger to him, the Prophet replied: "Our Lord is He Who has given a distinctive form to everything and then guided it aright. " That is, He has taught it the method by which it could carry out and fulfil the object of its creation in the system of existence. This is the reasoning by which an unbiased mind is satisfied that the coming of the Prophets and the Books from AIIah for the instruction of man is the very demand of nature.
phonetic Transliteration
Khalaqa alinsana
English - Sahih International
Created man,
Quran Hindi translation
उसी ने इन्सान को पैदा किया
Quran Bangla tarjuma
সৃষ্টি করেছেন মানুষ,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- کہہ دو کہ جس (دن) کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے میں نہیں جانتا
- جس دن وہ تم کو اکھٹا ہونے (یعنی قیامت) کے دن اکھٹا کرے گا وہ
- (اے محمدﷺ) تم جس کو دوست رکھتے ہو اُسے ہدایت نہیں کر سکتے بلکہ خدا
- بےشک یہ لوگ اس روز اپنے پروردگار (کے دیدار) سے اوٹ میں ہوں گے
- اور اسی طرح تمہارے پاس قرآن عربی بھیجا ہے تاکہ تم بڑے گاؤں (یعنی مکّے)
- (اے پیغمبر لوگوں سے) کہہ دو کہ میرے پاس وحی آئی ہے کہ جنوں کی
- جن لوگوں نے تم سے دین کے بارے میں جنگ نہیں کی اور نہ تم
- اور تکلف سے پہاڑوں میں تراش خراش کر گھر بناتے ہو
- یہ ہمارا رزق ہے جو کبھی ختم نہیں ہوگا
- اور جو کافر ہیں ان کے لئے ہلاکت ہے۔ اور وہ ان کے اعمال کو
Quran surahs in English :
Download surah rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers