Surah alam nashrah Ayat 3 in Urdu - سورہ الم نشرح کی آیت نمبر 3

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah alam nashrah ayat 3 in arabic text.
  
   

﴿الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ﴾
[ الشرح: 3]

Ayat With Urdu Translation

جس نے تمہاری پیٹھ توڑ رکھی تھی

Surah Ash-Sharh Full Urdu


listen to Verse 3 from alam nashrah


Surah alam nashrah Verse 3 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

الذي أنقض ظهرك

سورة: الشرح - آية: ( 3 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 597 )

Surah alam nashrah Ayat 3 meaning in urdu

جو تمہاری کمر توڑے ڈال رہا تھا


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(94:3) that had well-nigh broken your back? *2

Which had weighed upon your back meaning

*2) Some of the commentators have interpreted this to mean that before Prophethood, in the days of ignorance, the Holy Prophet (upon whom be peace) had happened to commit certain errors because of which he was feeling disturbed, and Allah by sending down this verse consoled and satisfied him, saying that He had forgiven him those errors. But jn our opinion it is a grave mistake to interpret this verse thus. In the first place, the word vizr dces not necessarily mean a sin, but it is also used for a heavy burden. Therefore, there is no reason why it should in every case be taken in the bad sense. Secondly, the Holy Prophet's life before Prophethood also was so clean and pure that it had been presented in the Qur'an as a challenge before the opponents.. So much so that the Holy Prophet (upon whom be peace) was made to point out to the disbelievers: "1 have already lived a lifetime among you before the revelation of this Qur'an." (Yunus 16). and he was also not the type of a person who would commit a sift secretly. God forbid, had he been such a man, Allah would not have been unaware of it, and would not have made him proclaim the thing before the people openly, which He made him proclaim in the above-mentioned verse of Sarah Yunus, if his person carried the blot of a sin committed secretly. Thus, in fact, in this verse vizr means a heavy burden and it implies the burden of distress, anguish and anxiety that was, telling on his sensitive nature when he saw- his nation deeply sunk in ignorance and barbarism. Idols were being worshipped, the community was engrossed in idolatry and polytheistic customs and practices, filth of immorality and indecency prevailed all around, wickedness and corrupt practices were rampant in society, the powerful were suppressing the powerless; girls were being-buried alive, tribes were subjecting, one another to surprise attacks, and sometimes the wars of vengeance continued for a hundred years at a stretch. No one's Iife, property and honour was safe unless he had a strong band at his back. This grieved the Holy Prophet (upon whom be peace) but he could find no way to cure the malady. This same anxiety was weighing down his back. Allah by showing him the way to Guidance removed its burden from him. Then as soon as he was appointed to the office of Prophethood, . he came to know that belief in the doctrine of Tauhid, the Hereafter and Prophethood was the master-key by which each corruption in human life could be eradicated and the way to reform opened in every aspect of life. This guidance front Allah relieved him of his burden and he felt re-assured that by means of it he would not only be able to cure the maladies of Arabia but also of all mankind outside Arabia as well.
 

phonetic Transliteration


Allathee anqada thahraka


English - Sahih International


Which had weighed upon your back


Quran Hindi translation


जिसने तुम्हारी कमर तोड़ रखी थी


Quran Bangla tarjuma


যা ছিল আপনার জন্যে অতিশয় দুঃসহ।

Page 597 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. اور جو (کتاب) تم کو تمہارے پروردگار کی طرف سے وحی کی جاتی ہے اُسی
  2. جب وہ ان کے پاس ہماری نشانیاں لے کر آئے تو وہ نشانیوں سے ہنسی
  3. تو ان سے کچھ عذر نہ بن پڑے گا (اور) بجز اس کے (کچھ چارہ
  4. اسی نے آسمانوں اور زمین کو تدبیر کے ساتھ پیدا کیا ہے۔ (اور) وہی رات
  5. جو خوف رکھتا ہے وہ تو نصیحت پکڑے گا
  6. اور ان کے لئے ویسی ہی اور چیزیں پیدا کیں جن پر وہ سوار ہوتے
  7. پھر میں ان کو کھلے طور پر بھی بلاتا رہا
  8. تم بھی اور تمہارے اگلے باپ دادا بھی
  9. اور جس دن خدا ان کو جمع کرے گا (تو وہ دنیا کی نسبت ایسا
  10. وہ کہنے لگے کہ تم تو جادو زدہ ہو

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah alam nashrah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah alam nashrah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter alam nashrah Complete with high quality
surah alam nashrah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah alam nashrah Bandar Balila
Bandar Balila
surah alam nashrah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah alam nashrah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah alam nashrah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah alam nashrah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah alam nashrah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah alam nashrah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah alam nashrah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah alam nashrah Fares Abbad
Fares Abbad
surah alam nashrah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah alam nashrah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah alam nashrah Al Hosary
Al Hosary
surah alam nashrah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah alam nashrah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 17, 2024

Please remember us in your sincere prayers